The numbers of men and women who believed that only through marriage could a woman achieve happiness had dramatically decreased. | UN | وعدد الرجال والنساء الذين يعتقدون أنه لا يمكن للمرأة أن تحقق سعادتها إلا بالزواج قد انخفض بصورة مشهودة. |
For with each dawn, she found new hope that someday her dreams of happiness would come true. | Open Subtitles | لأن فى كل فجر كانت تجد أمل فى إنها يوماً ما أحلام سعادتها سوف تتحقق |
I mean, the thought of taking away her happiness and holding her back... that's worse than the thought of losing her. | Open Subtitles | أعني فكرة أخذ سعادتها منها وتعطيلها هذا أسوأ من فكرة فقدانها |
It is always the same - Her ladyship is unwell or a little better, but never quite well enough to see anybody. | Open Subtitles | ودائماً ما يكون عذر دائم، أن سعادتها ليست بخير أو مضطربه قليلاً، |
Here, I've only got one, ribbed, for her pleasure. | Open Subtitles | خذ، عندي واحد فقط مضلّع، من أجل سعادتها |
Do you know how happy she will be, knowing that you're not out there doing scary stuff? | Open Subtitles | هل تعلم ما مدى سعادتها ستكون, عندما تعلم بأنك بالخارج لا للقيام بالأمور المخيفة والخطرة؟ |
The following month I saw Madam gradually losing her joy. | Open Subtitles | في تلك الأشهر تغيرت السيدة و بدأت تفقد سعادتها |
Isha couldn't be happier with her new baby boy. | Open Subtitles | الأم وصلت إلى ذروة سعادتها بسبب طفلها الصغير |
And she might have never known what it feels like to be loved by a man who would literally give his life for her happiness. | Open Subtitles | و ربما لم تكن لتعرف ما هو شعور ان تكون محبوبا بواسطة رجل كان ليعطيها حياته حرفيا من أجل سعادتها |
When you are grown up, you will understand how she has sacrificed her own happiness in the battle for truth and justice. | Open Subtitles | عندما تكبرن, ستفهمن كيف أنها ضحت سعادتها في الحرب من أجل العدل والحقيقة |
And I'm not gonna let a couple of fucking little botched marriage attempts on my part get in the way of her happiness! | Open Subtitles | وانا لن اسمح بمحاولات زواج فاشلة من جهتي ان تعيق سعادتها |
Well, I just won't rest until she finds happiness, but that's the kind of friend I am. | Open Subtitles | لن استريح حتى تجد سعادتها. لأني ذلك النوع من الاصدقاء. |
I actually do place her happiness above my own. | Open Subtitles | أنا في الحقيقة أَضِعُ سعادتها فوق ملكِي. |
It's all about her happiness, darling. It's all going to be fine. | Open Subtitles | سعادتها هي ما يهمّ يا عزيزتي، سيكون كلّ شيء على ما يرام |
Her ladyship felt it made the staff luncheon unreasonably early. | Open Subtitles | سعادتها شعرت من أن ذلك يجعل من وقت غداء الموظفين مبكراً بدون سبب |
And it's very kind of you and her ladyship to take me on. | Open Subtitles | ومن اللطيف منك ومن سعادتها بأن تقبلوا بي |
The Government of Eritrea expresses its pleasure at the manner in which the dispute has been resolved on the basis of international law and the long-term fraternal interests of both peoples and countries. | UN | وتعرب حكومة إريتريا عن سعادتها لﻷسلوب الذي سوي به النزاع على أساس القانون الدولي والمصالح اﻷخوية القديمة للشعبين والبلدين. |
When you buy the ones that say, "Ribbed for her pleasure," | Open Subtitles | عندما تشتري واحدة من التي مكتوب عليها " اضلاع من اجل سعادتها " |
She was happy to announce that Mexico would be making a voluntary contribution of $20,000 to the Partnership's Multi-Donor Trust Fund. | UN | وأعربت عن سعادتها لإعلان المكسيك عن تبرعه بمبلغ 000 20 دولار لصندوق الشراكة الاستئماني المتعدد المانحين. |
No. But she's really happy right now, and she didn't want you to ruin her joy. | Open Subtitles | رقم كنها سعيدة حقا الآن، و انها لا تريد منك أن تدمر سعادتها. |
More time they spend together, the happier she gets, the more tragic it'll be in 6 months when I hand-deliver his heart to her. | Open Subtitles | كلّما أمضيا معًا مزيدًا من الوقت، تصاعدَت سعادتها المأساة الأشدّ وطأة ستكون خلال 6 أشهر حين أسلّمها قلبه. |
You can't have your blissfully ignorant wife... lose either her bliss or ignorance. | Open Subtitles | لا يمكنك السماح لزوجتك السعيدة الجاهلة... أنْ تخسر سعادتها ولا جهلها |
I will certainly communicate to the Foreign Minister of Japan the kind words addressed to Her Excellency. | UN | وسأبلغ بالتأكيد إلى وزيرة خارجية اليابان العبارات الطيبة التي وجهتموها إلى سعادتها. |
I'm sure Her Majesty will just pop the salmon in the microwave when I get back. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ بأنّ سعادتها ستقوم بوضع السلمون بالميكرويف إذا عدت إليها |
OHCHR was pleased to assist with the process at the national level. | UN | وأعربت المفوضية عن سعادتها لتقديم المساعدة في العملية على الصعيد الوطني. |