Nevertheless, I am happy to report to this Assembly that Belize's record of human rights is good and worthy of emulation. | UN | وبالرغم من ذلك، أنا سعيد بأن أبلغ هذه الجمعية أن سجل بليز في مجال حقوق الانسان سجل طيب وجدير بأن يحتذى. |
The people of Tanzania are happy to have had the opportunity to contribute to maintaining peace and security in Africa and other parts of the world. | UN | إن شعب تنزانيا سعيد بأن سنحت له الفرصة لكي يسهم في صون السلم والأمن في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم. |
I am happy to note that a lady from a sister Asian country will guide us through the current session. | UN | وإنني سعيد بأن أرى سيدة من دولة آسيوية شقيقة تقودنا في الدورة الحالية. |
He's glad that the truth came out, but it didn't change much. | Open Subtitles | إنه سعيد بأن المياه عادت لمجاريها لكن، لم يغير هذا الكثير |
My delegation is also pleased to learn about malaria control achievements in Africa last year, particularly in five specific African countries -- Eritrea, the Gambia, Rwanda, Sao Tome and Principe and Zambia. | UN | كما أن وفدي سعيد بأن يعلم بالإنجازات التي تحققت في العام الماضي في مجال مكافحة الملاريا، وبخاصة في خمسة بلدان أفريقية هي إريتريا ورواندا وزامبيا وسان تومي وبرنسيبي وغامبيا. |
You should be happy that your Mother has begun talking. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون سعيد بأن أمك بدأت بالكلام |
I'm glad my kids forced me into getting on that stupid thing. | Open Subtitles | إنني سعيد بأن أطفالي أرغموني على استخدام ذلك الموقع الغبيّ. |
In that regard, he was happy to report that his own agency was gaining increasing support for its activities. | UN | وفي هذا الصدد فإنه سعيد بأن وكالته تتلقى دعما متزايدا ﻷنشطتها. |
I don't have much anymore, but what I do have, I'm happy to give. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير بعد الآن ولكن كل ما ملكت شيء انا سعيد بأن اعطيه لأحد |
A great adventurer, and I am happy to salute your achievements and to share in the profit of your raid. | Open Subtitles | مُغامر عظيم.. وأنا سعيد بأن أحيي إنجازاتك. وأن أشارككم بأرباح غارتكم. |
I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. | Open Subtitles | بدا و كأنه خائف من شم تلك الزهرة و لكنه سعيد بأن يتم إطلاق النار عليه |
I can help him hold on to what he worked his whole life to build, then... well, I'm happy to help in any way I can. | Open Subtitles | سيساعدة بالإحتفاظ بالجهد اللذي بذله طوال حياتة أنا سعيد بأن أساعد بأي طريقةٍ كانت |
This center represents a new beginning for the community, and I am happy to declare it officially open. | Open Subtitles | المركز يمثل بداية جديدة للمجتمع وأنا سعيد بأن أعلن عن افتتاحه رسمياً |
I'm glad that I have an opportunity to say I'm sorry, ask you if I could maybe re-read your work. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن لدي فرصة لأقول لكِ كم أنا آسف، أسألك إن كان يجب عليا ربما إعادة قراءة العمل الخاص بك. |
And the truth is, that I'm glad that Holly has friends that care about her so much. | Open Subtitles | والحقيقة هي أنني سعيد بأن هولي لديها أصدقاء ليعتنوا بشأنها كثيراً |
And I am pleased to say this measure has their full support. | Open Subtitles | و سعيد بأن أقول أن هذا له الدعم الكامل منهم |
And I am pleased to say this measure has their full support. | Open Subtitles | و سعيد بأن أقول أن هذا له الدعم الكامل منهم |
We headed back to shore for an agreeable dinner, happy that our important environmental work was, at last, going well. | Open Subtitles | نحن متجهون إلى الشاطئ لعشاء مقبولة، سعيد بأن عملنا البيئي هام تم، أخيرا، تسير على ما يرام. |
I'm happy that's working for you, but it doesn't seem to be working for me. | Open Subtitles | انا سعيد بأن هذا يجدي نفعاً معك ولكن لا يبدو ان الأمر يجدي معي |
Gross. I'm glad my midnight kiss wasn't like that. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن قبلتي لمنتصف الليل لم تكن هكذا. |
It is a pleasure to have with me on the podium today the new United Nations Emergency Relief Coordinator, whose Office plays the central role in ensuring well co-ordinated United Nations' responses to humanitarian crises. | UN | وأنا سعيد بأن يجلس بجانبي إلى المنصة اليوم منسق الأمم المتحدة الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي يضطلع مكتبه بالدور الرئيسي في ضمان استجابة الأمم المتحدة للأزمات الإنسانية بدرجة عالية من التنسيق. |
glad this isn't gonna be weird and uncomfortable for anyone. | Open Subtitles | سعيد بأن هذا لن يكون غريبًا وغير مريح للجميع |
- I'm just glad everybody got out alive. - There's that little bird-- has been busy. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن الجميع أحياء و لكن تلك العصفوره الصغيره |