ويكيبيديا

    "سكان الحضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban population
        
    • urban dwellers
        
    • urban populations
        
    • urban residents
        
    • the urban
        
    • urban-dwellers
        
    • urban inhabitants
        
    • urban communities
        
    • of urban
        
    • urban people
        
    For over half of the urban population, however, basic human needs of water, shelter and sanitation go unmet. UN وأكثر من نصف سكان الحضر يفتقرون إلى الاحتياجات الإنسانية الأساسية من قبيل الماء والمأوى والصرف الصحي.
    The vast majority of these, more than 930 million, are living in developing countries, where they constitute 42 per cent of the urban population. UN تعيش الأغلبية العظمى من هؤلاء، أي أكثر من 930 مليون شخص، في البلدان النامية، حيث يشكلون 42 في المائة من سكان الحضر.
    (ii) Satisfaction of the basic water needs of the urban population; UN ' ٢ ' تلبية احتياجات سكان الحضر اﻷساسية من المياه؛
    urban dwellers tended to have a lesser ecological and carbon footprint per capita than their rural counterparts. UN وعادة ما يخلف الفرد من سكان الحضر أثرا إيكولوجيا وكربونيا أقل من نظيره في الريف.
    Those issues have far-reaching impacts on urban populations, particularly on youth. UN ولهذه القضايا آثار بعيدة المدى على سكان الحضر وبخاصة الشباب.
    The 1997 population of Windhoek was about 200 000 people, comprising almost half of the urban residents in the country. UN وفي عام 1997 قدر عدد سكان وندهوك بحوالي 000 200 نسمة، أي ما يمثل حوالي نصف سكان الحضر في الدولة.
    Of these, approximately 75 per cent live in sparsely populated rural areas while the remaining 25 per cent constitute the urban population. UN ويعيش نحو 75 في المائة منهم في مناطق ريفية ضئيلة الكثافة بينما يمثل سكان الحضر نسبة 25 في المائة المتبقية.
    While some of this growth is due to migration from rural areas, most of it results from natural increases in the urban population. UN وفي حين أن بعض هذا النمو يرجع إلى الهجرة من المناطق الريفية، فإن معظمه ناجم عن الزيادات الطبيعية في عدد سكان الحضر.
    Of great concern is the significant slippage in the proportion of the urban population living in unacceptable living conditions or slums. UN ومما يشغل الأذهان كثيرا أن يتحقق نقص كبير في نسبة سكان الحضر الذين يعيشون في ظروف غير مقبولة أو في أحياء فقيرة.
    urban population has grown from 35% in 1991 to current 52%. UN زاد سكان الحضر من 35 في المائة في عام 1991 إلى 52 في المائة حالياً ويمثل سوء حال الهياكل الأساسية مشكلة كبرى.
    Over the coming decades, Africa and Asia are expected to urbanize rapidly and account for 80 per cent of the urban population increase in developing countries. UN وعلى مدى العقود المقبلة، يتوقع أن تتحضر أفريقيا وآسيا بسرعة، حيث تستأثران بنسبة 80 في المائة من زيادة سكان الحضر في البلدان النامية.
    Generally, the urban population is more advanced than the rural population in the ageing process, especially in developing countries. UN ويزيد عموما معدل شيوخة سكان الحضر عنه بين سكان الريف، ولا سيما في البلدان النامية.
    The female to male literacy ratio is 0.5 for the total population and for Kuchi, 0.4 in the rural areas and 0.7 among the urban population. UN وتبلغ نسبة محو أمية الإناث إلى الذكور 0.5 لمجموع السكان والكوشي و0.4 في المناطق الريفية و0.7 بين سكان الحضر.
    Belgium has the highest proportion of urban dwellers in the world: 96 per cent of its population lives in urban areas. UN ولدى بلجيكا أعلى نسبة من سكان الحضر في العالم: إذ يعيش ٩٦ في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    People in rural and remote areas are less likely to be included in civil registration systems than urban dwellers. UN ومن الأرجح أن يكون الناس في المناطق الريفية والنائية أقل عرضة لإدراجهم في نظم التسجيل المدني من سكان الحضر.
    Moreover, there is a need for urgent action to reduce the vulnerability of urban dwellers to the impact of climate change. UN وعلاوة على ذلك، تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة للحد من تعرض سكان الحضر لأثر تغير المناخ.
    The impact of NCDs is affecting not only the urban populations but also the rural poor. UN لا تؤثر الأمراض غير المعدية على سكان الحضر فحسب بل على سكان الريف أيضاً.
    The urban populations in Takhar, Kandahar, Balkh and Kabul have very poor diets. UN وكانت التغذية الفقيرة للغاية من نصيب سكان الحضر في تاخار وقندهار وبلخ وكابول.
    In Africa, 41 per cent of the total population now live in urban areas, representing 400 million people and constituting a critical mass of urban residents that has a major bearing on development outcomes. UN ففي أفريقيا، يعيش 41 في المائة من مجموع السكان الآن في مناطق حضرية، وهم يمثّلون 400 مليون نسمة ويشكّلون كتلة حرجة من سكان الحضر ذات تأثير كبير على النتائج الإنمائية.
    In 2011, China carried out pilot pension insurance projects for urban residents. UN وفي عام 2011، قامت الصين بتنفيذ مشاريع تجريبية لتأمين المعاشات التقاعدية لصالح سكان الحضر.
    By 2017, the number of urban-dwellers in the less developed regions will equal the number of rural dwellers. UN وبحلول عام 2017، سيتساوى عدد سكان الحضر مع عدد السكان في المناطق الريفية في المناطق الأقل نموا.
    The developing countries, many of which are ill-equipped to address such challenges, have to deal with a youth bulge, in which 60 per cent of their urban inhabitants will be under the age of 18 by 2030. UN ويتعين على البلدان النامية، وكثير منها غير مؤهّل لمواجهة هذه التحديات، أن تتعامل مع حدوث تزايد كبير في أعداد الشباب، بحيث سيكون 60 في المائة من سكان الحضر لديها دون سن الثامنة عشرة بحلول عام 2030.
    Often innovations grown within poor urban communities to fill the service void are viable options that can be scaled up. UN فكثيراً ما تكون الابتكارات التي تنشأ لدى سكان الحضر الفقراء لملء الفراغ في الخدمات خيارات قوية يمكن توسيع نطاقها.
    In Côte d'Ivoire, poor urban people are seeking to cut down on the purchase of essential items, such as medicine. UN يسعى الفقراء من سكان الحضر في كوت ديفوار إلى الحد من شرائهم للبنود الضرورية من قبيل الأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد