A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. | UN | وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي. |
As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. | UN | وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية. |
The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. | UN | فبناء زهاء ثلاثين ألف وحدة سكنية استيطانية جديدة في القدس الشرقية المحتلة إما جار أو هو في مراحل التخطيط الأخيرة. |
Indeed, only days earlier, the Israeli Government had confirmed that the building of new settlement housing would be accelerated. | UN | بل إن الحكومة الإسرائيلية أكدت، منذ بضعة أيام فحسب، أنه سيتم التعجيل ببناء وحدات سكنية استيطانية جديدة. |
Residents are living in housing units that contain six people per unit. | UN | ويعيش المقيمون فيه في وحدات سكنية تضم كل منها ستة أشخاص. |
Studies were conducted on vocational training and upgrading of health facilities, and prefabricated housing units provided for released detainees. | UN | وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم. |
In a similar manner to this scheme the Administration received 780 housing units from the so-called special contracts. | UN | وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة. |
Some 11,000 additional housing units are under construction in the City, while the construction of numerous others is in the planning stage. | UN | ويجري اﻵن بناء نحو ٠٠٠ ١١ وحدة سكنية إضافية في المدينة بينما يجري التخطيط اﻵن لبناء وحدات سكنية عديدة أخرى. |
An additional 46,300 housing units are planned for the entire city. | UN | ويخطط اﻵن لبنــاء ٣٠٠ ٤٦ وحــدة سكنية إضافية للمدينة بأسرها. |
The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. | UN | بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة. |
(iii) housing for university professors. About 600 housing units have been constructed to accommodate about 3,600 family members in this category; | UN | `3` سكن أساتذة الجامعات: أنجزت المؤسسة حوالي 600 وحدة سكنية تستوعب حوالي 600 3 نسمة ونفذت لصالح أساتذة الجامعات؛ |
In all, some 7,000 housing units would be required for alternative accommodation. | UN | وبصورة إجمالية، سيلزم نحو 000 7 وحدة سكنية لتكون مساكن بديلة. |
It is especially directed towards the large urban municipalities, in which there are many rental housing units, and where there have been periods of housing shortages. | UN | وهو موجه بوجه خاص إلى بلديات المدن الكبرى التي بها وحدات سكنية كثيرة والتي قد يحدث فيها نقص في المساكن في بعض الفترات. |
Measures taken by the State to build affordable housing units | UN | التدابير التي اتخذتها الدولة لبناء وحدات سكنية بأجرة معقولة |
It would comprise 550 housing units, hotel and schools, and would divide the village of Jabal Mukabbar, home to 10,000 Palestinians. | UN | وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين. |
To date, more than $106 million of funding has been allocated towards the creation of 2,368 affordable housing units throughout the province. | UN | وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم. |
This includes housing services, housing units of an adequate size, and such services as correspond to those normally available for other persons. | UN | وهذا يشمل توفير خدمات سكنية ووحدات سكنية ذات حجم معقول، وينبغي أن تشبه هذه الخدمات تلك المتاحة لغيرهم من الناس. |
Support the development of public housing complexes outside poor, racially segregated areas; | UN | `1` دعم إنشاء مجمعات سكنية عامة خارج المناطق الفقيرة المعزولة عرقياً؛ |
2005 emergency appeal, construction of 600 dwelling units in Khan Younis refugee camp | UN | نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين |
'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. | Open Subtitles | العنوان الذي أعطاني إياه غرايل كان عِمارة سكنية قُرب منتزة باتري |
The commanders avoided the destruction of residential buildings or other facilities in the area, when such destruction was not required by military necessity or appeared to be disproportional. | UN | وتجنب القادة تدمير مبان سكنية أو مرافق أخرى في المنطقة متى كان ذلك الهدم لا تستلزمه ضرورة عسكرية أو بدا غير متناسب. |
The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home. | UN | وتسمح الخطة للمسنين باختيار ما إذا كانوا يريدون الذهاب إلى مرافق سكنية أو الحصول على الرعاية في بيوتهم. |
Satellite pictures of Fouh, Miskine, Combattant, Kina and Sara neighbourhoods show how entire blocks in Bangui have disappeared. | UN | وتبين الصور الساتلية لأحياء فوه وميسكين وكومباتان وكينا وسارا كيف اختفت كتل سكنية بأكملها في بانغي. |
Between Y20062009 an additional 13,188 house lots were allocated benefitting approximately 65,000 persons. | UN | وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، خُصصت 188 13 وحدة سكنية إضافية استفاد منها نحو 000 65 شخص. |
Juhor Al-Dik is a residential and agricultural area which suffered aerial bombardment and earth moving by tanks. | UN | وجحر الديك منطقة سكنية وزراعية تعرضت للقصف الجوي وتجريف الأرض بالدبابات. |
Such houses will be permanent residential structures with secure tenure, ensuring privacy and providing adequate protection against the elements. | UN | وستكون هذه المساكن هياكل سكنية دائمة توفر الامتلاك اﻷمين، وتضمن الخصوصيات، وتوفر حماية كافية ضد العناصر المناخية. |
From two to four building sites will be selected in every governorate. | UN | سيتم إنشاء من 2 إلى 4 مواقع سكنية في كل محافظة. |
According to that poster on the fence, it's gonna be high-rise condominiums and shops populated completely by white people. | Open Subtitles | بناءً على ذلك الملصق على الجدار سوف تكون وحدات سكنية ومحلات تجارية شاهقة الإرتفاع مأهولة تماماً من قبل القوقازيين |