ويكيبيديا

    "سكنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing
        
    • dwelling
        
    • accommodation
        
    • apartment
        
    • of residential
        
    • a residential
        
    • blocks
        
    • living
        
    • house
        
    • population
        
    • settlement
        
    • residential and
        
    • houses
        
    • building
        
    • populated
        
    A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. UN وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي.
    As previously reported, on the basis of the population projection for 2015, Guam will need about 7,500 more civilian housing units. UN وكما ذكر سابقا، فاستنادا إلى التوقعات السكانية لعام 2015، ستحتاج غوام إلى نحو 500 7 وحدة سكنية مدنية إضافية.
    The construction of approximately 30,000 new settlement housing units in Occupied East Jerusalem is either ongoing or in the final planning stages. UN فبناء زهاء ثلاثين ألف وحدة سكنية استيطانية جديدة في القدس الشرقية المحتلة إما جار أو هو في مراحل التخطيط الأخيرة.
    Indeed, only days earlier, the Israeli Government had confirmed that the building of new settlement housing would be accelerated. UN بل إن الحكومة الإسرائيلية أكدت، منذ بضعة أيام فحسب، أنه سيتم التعجيل ببناء وحدات سكنية استيطانية جديدة.
    Residents are living in housing units that contain six people per unit. UN ويعيش المقيمون فيه في وحدات سكنية تضم كل منها ستة أشخاص.
    Studies were conducted on vocational training and upgrading of health facilities, and prefabricated housing units provided for released detainees. UN وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم.
    In a similar manner to this scheme the Administration received 780 housing units from the so-called special contracts. UN وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة.
    Some 11,000 additional housing units are under construction in the City, while the construction of numerous others is in the planning stage. UN ويجري اﻵن بناء نحو ٠٠٠ ١١ وحدة سكنية إضافية في المدينة بينما يجري التخطيط اﻵن لبناء وحدات سكنية عديدة أخرى.
    An additional 46,300 housing units are planned for the entire city. UN ويخطط اﻵن لبنــاء ٣٠٠ ٤٦ وحــدة سكنية إضافية للمدينة بأسرها.
    The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    (iii) housing for university professors. About 600 housing units have been constructed to accommodate about 3,600 family members in this category; UN `3` سكن أساتذة الجامعات: أنجزت المؤسسة حوالي 600 وحدة سكنية تستوعب حوالي 600 3 نسمة ونفذت لصالح أساتذة الجامعات؛
    In all, some 7,000 housing units would be required for alternative accommodation. UN وبصورة إجمالية، سيلزم نحو 000 7 وحدة سكنية لتكون مساكن بديلة.
    It is especially directed towards the large urban municipalities, in which there are many rental housing units, and where there have been periods of housing shortages. UN وهو موجه بوجه خاص إلى بلديات المدن الكبرى التي بها وحدات سكنية كثيرة والتي قد يحدث فيها نقص في المساكن في بعض الفترات.
    Measures taken by the State to build affordable housing units UN التدابير التي اتخذتها الدولة لبناء وحدات سكنية بأجرة معقولة
    It would comprise 550 housing units, hotel and schools, and would divide the village of Jabal Mukabbar, home to 10,000 Palestinians. UN وستضم هذه المستوطنة 550 وحدة سكنية وفندقا ومدارس وتقسّم قرية جبل المكبّر التي يقطنها 000 10 فلسطيني إلى شطرين.
    To date, more than $106 million of funding has been allocated towards the creation of 2,368 affordable housing units throughout the province. UN وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم.
    This includes housing services, housing units of an adequate size, and such services as correspond to those normally available for other persons. UN وهذا يشمل توفير خدمات سكنية ووحدات سكنية ذات حجم معقول، وينبغي أن تشبه هذه الخدمات تلك المتاحة لغيرهم من الناس.
    Support the development of public housing complexes outside poor, racially segregated areas; UN `1` دعم إنشاء مجمعات سكنية عامة خارج المناطق الفقيرة المعزولة عرقياً؛
    2005 emergency appeal, construction of 600 dwelling units in Khan Younis refugee camp UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    'The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park. Open Subtitles العنوان الذي أعطاني إياه غرايل كان عِمارة سكنية قُرب منتزة باتري
    The commanders avoided the destruction of residential buildings or other facilities in the area, when such destruction was not required by military necessity or appeared to be disproportional. UN وتجنب القادة تدمير مبان سكنية أو مرافق أخرى في المنطقة متى كان ذلك الهدم لا تستلزمه ضرورة عسكرية أو بدا غير متناسب.
    The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home. UN وتسمح الخطة للمسنين باختيار ما إذا كانوا يريدون الذهاب إلى مرافق سكنية أو الحصول على الرعاية في بيوتهم.
    Satellite pictures of Fouh, Miskine, Combattant, Kina and Sara neighbourhoods show how entire blocks in Bangui have disappeared. UN وتبين الصور الساتلية لأحياء فوه وميسكين وكومباتان وكينا وسارا كيف اختفت كتل سكنية بأكملها في بانغي.
    Between Y20062009 an additional 13,188 house lots were allocated benefitting approximately 65,000 persons. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، خُصصت 188 13 وحدة سكنية إضافية استفاد منها نحو 000 65 شخص.
    Juhor Al-Dik is a residential and agricultural area which suffered aerial bombardment and earth moving by tanks. UN وجحر الديك منطقة سكنية وزراعية تعرضت للقصف الجوي وتجريف الأرض بالدبابات.
    Such houses will be permanent residential structures with secure tenure, ensuring privacy and providing adequate protection against the elements. UN وستكون هذه المساكن هياكل سكنية دائمة توفر الامتلاك اﻷمين، وتضمن الخصوصيات، وتوفر حماية كافية ضد العناصر المناخية.
    From two to four building sites will be selected in every governorate. UN سيتم إنشاء من 2 إلى 4 مواقع سكنية في كل محافظة.
    According to that poster on the fence, it's gonna be high-rise condominiums and shops populated completely by white people. Open Subtitles بناءً على ذلك الملصق على الجدار سوف تكون وحدات سكنية ومحلات تجارية شاهقة الإرتفاع مأهولة تماماً من قبل القوقازيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد