ويكيبيديا

    "سلسلة القيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • value chain
        
    • value-chain
        
    • value chains
        
    It was pointed out that some international trade rules could create difficulties for developing countries moving up the value chain. UN وتمت الإشارة إلى أن بعض قواعد التجارة الدولية قد تخلق صعوبات للبلدان النامية الراغبة في ارتقاء سلسلة القيم.
    Lastly, the enterprises were requested to apply the gender equity criteria of the MEGA programme to their value chain. UN وأخيرا، طلب من المؤسسات تطبيق معايير العدل بين الجنسين لبرنامج ميغا على سلسلة القيم الخاصة بها.
    Different prices are used at different stages of the value chain, ending in an export price or a market price. UN وتستخدم الأسعار المختلفة في مراحل مختلفة من سلسلة القيم التي تنتهي بسعر التصدير أو بسعر السوق.
    In this regard, a panellist commented that as jobs were moved overseas, new jobs were created in the home country further up the value chain. UN وفي هذا الصدد، رأى أحد الخبراء أنه مع نقل فرص العمل إلى الخارج، تنشأ فرص عمل جديدة في البلد الأصلي في أعلى سلسلة القيم.
    It is not always obvious to local communities how they can fit effectively into the global value-chain. UN ومن غير الواضح دائماً للمجتمعات المحلية كيف يمكن أن تندمج بالفعل في سلسلة القيم العالمية.
    (a) Enhanced understanding by Governments and other stakeholders of scientific assessment of resource flows and related environmental impacts along global value chains, as well as of potential for decoupling UN (أ) تعزيز فهم الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة للتقييم العلمي لتدفقات الموارد وما يتصل بها من تأثيرات بيئية على طول سلسلة القيم العالمية، فضلاً عن إمكانية الفصل
    Other sectors will also continue to grow and, perhaps, move up the value chain. UN كما ستواصل قطاعات أخرى نموها، وقد ترفع من سلسلة القيم.
    The example of Indonesia was cited, which was able to move up the value chain by applying export taxes on timber. UN وذُكرت إندونيسيا كمثال على ذلك حيث استطاعت الارتقاء في سلسلة القيم عن طريق فرض رسوم تصدير على الخشب.
    In Zambia, the Cotton Association of Zambia has been engaged in addressing this challenge as well as others such as the weak bargaining power of farmers, lack of effective risk management mechanisms, and lack of transparency and collaboration in the value chain. UN ففي زامبيا، تعمل جمعية القطن في زامبيا على مواجهة هذه التحديات وتحديات أخرى من قبيل ضعف قدرة المزارعين التفاوضية، وعدم وجود آليات فعالة لإدارة المخاطر، وانعدام الشفافية والتعاون في سلسلة القيم.
    A multi-stakeholder initiative sought to make the agricultural value chain more efficient and included the participation of civil society, farmer organizations and the private sector. UN كما سعت مبادرة أصحاب المصلحة المتعددين إلى زيادة كفاءة سلسلة القيم الزراعية وتضمنت مشاركة المجتمع المدني ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص.
    In Togo, multifunctional platforms are being installed to create employment and income-generating opportunities for women and help move their agricultural products up the value chain by increasing their market value. UN أما في توغو، فيتم إنشاء مراكز تجميع متعددة الوظائف لخلق فرص العمل وفرص إدرار الدخل للمرأة مع مساعدتها على الارتقاء بمنتجاتها الزراعية إلى أعلى سلسلة القيم من خلال زيادة قيمتها السوقية.
    The speaker argued that the present international regulatory framework therefore left only a very small window for international multi-stakeholder partnerships along the value chain. UN وقال المتحدث إن الإطار التنظيمي الدولي الحالي لا يترك بالتالي سوى فرصاً ضئيلة جداً لإقامة شراكات دولية بين أصحاب المصلحة المتعددين على طول سلسلة القيم.
    Within the palm oil value chain, up to 100 products made up a total export value exceeding $6 billion in 2006. UN وضمن سلسلة القيم المتعلقة بزيت النخيل ثمة ما يصل إلى 100 منتج تشكل مجموع ما يصدر بقيمة فاقت 6 مليارات من الدولارات في عام 2006.
    AFT will therefore facilitate value chain analysis and support capacity-building for the development of products that help African countries exploit those segments of the value chain where they have comparative advantage. UN وبناء على ذلك، ستيّسر المبادرة تحليل سلسلة القيّم وتدعم بالتالي بناء القدرات من أجل إنتاج المنتجات التي تساعد البلدان الأفريقية على استغلال فئات سلسلة القيم التي تمتلك فيها ميزة مقارنة.
    Yet, specialization in stages of the value chain and cooperation with complementary firms are still much less frequent in developing countries than in industrialized countries. UN ومع ذلك، فإن التخصص في مراحل سلسلة القيم والتعاون مع الشركات التكميلية لا يزالان أقل تواتراً بكثير في البلدان النامية منهما في البلدان الصناعية.
    The production value chain requires significant investments, and very few experts from developing countries highlighted their countries' success in film production. UN إن سلسلة القيم الإنتاجية تقتضي استثمارات كبيرة، وسلط عدد ضئيل من خبراء البلدان النامية الضوء على نجاح بلدانهم في إنتاج الأفلام.
    Evidence shows that often the sub-sectoral, value chain or cluster approach has greater relevance and achieves greater success. UN وتبيّن الأدلة أن النهج دون القطاعية أو نهج سلسلة القيم أو نهج العناقيد غالباً ما تكون أوثق صلة بهذا المجال وأوفر نجاحاً.
    31. Policymakers should examine the whole value chain with a view to identifying bottlenecks in effective cooperation between foreign investors and local farmers. UN 31- وينبغي لصانعي السياسات دراسة سلسلة القيم كاملة بغية تحديد العوائق التي تحول دون التعاون الفعّـال بين المستثمرين الأجانب والمزارعين المحليين.
    Moreover, to identify niche products and increase value added, firms need to understand the value chain of textiles and clothing production. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للشركات حتى تحدد المنتجات المتخصصة وترفع من القيمة المضافة، أن تفهم سلسلة القيم الخاصة بإنتاج المنسوجات والملابس.
    That capacity to apply science and technology to productive activities was key to making poor countries a real part of the global value chain. UN وهذه القدرة على تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض الأنشطة الإنتاجية هي السبيل إلى جعل البلدان الفقيرة جزءا حقيقيا من سلسلة القيم العالمية.
    Integration of a value-chain approach into JITAP; UN إدماج نهج سلسلة القيم في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    Developed a partnership with and Cordaid (a Dutch think tank) for assisting small producers of biofuels to be incorporated within agricultural value chains, thereby increasing their income. UN طور شراكة مع المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية Cordaid (وهي منظمة هولندية تعمل عمل فريق تفكير) لمساعدة صغار منتجي الوقود الأحيائي بغية إدماجهم في سلسلة القيم الزراعية، ومن ثم زيادة دخلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد