DEIS is one element of a continuum of interventions to address disadvantage for the primary and the post primary sectors. | UN | وتمثل الخطة عنصراً واحداً من سلسلة متصلة من العمليات الرامية إلى معالجة مشاكل المرحلتين الابتدائية وما بعد الابتدائية. |
Rather, they anchor a continuum in which the site, scale, and actors involved determine where the violence is located. | UN | فهما يمثلان بالأحرى سلسلة متصلة الحلقات يتحدد فيها وقوع العنف بحسب المكان والنطاق والأطراف الفاعلة المعنية به. |
Communication, participation and development were part of a continuum. | UN | ويعتبر الاتصال والاشتراك والتنمية جزءا من سلسلة متصلة. |
They form a continuum that is closely integrated and interrelated. | UN | وهي تشكل سلسلة متصلة مترابطة ومتداخلة على نحو وثيق. |
The reforms resulting from General Assembly resolution 63/250 are a continuum that will extend to future bienniums. | UN | وتشكل الإصلاحات الناجمة عن قرار الجمعية العامة 63/250 سلسلة متصلة ستمتد إلى فترات سنتين قادمة. |
The Committee notes that those activities may form a continuum, whose elements overlap with one another. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الأنشطة قد تشكل سلسلة متصلة تتداخل عناصرها في بعضها البعض. |
There is a continuum from the micro- to the macrolevel of functioning of an economy. | UN | وهناك سلسلة متصلة من المستوى الصغير إلى المستوى الكبير لأداء أي اقتصاد. |
WILPF understands that the perpetration of violence against women falls along a continuum. | UN | وترى الرابطة أن ارتكاب العنف ضد المرأة، يقع ضمن سلسلة متصلة بعضها ببعض. |
There is now a continuum in the selection, preparation, training and provision of support to senior mission leaders in the field. | UN | وهناك الآن سلسلة متصلة تربط بين عمليات الاختيار والإعداد والتدريب وتقديم الدعم لكبار قادة البعثات في الميدان. |
48. The engagement of a household in e-commerce activities is a continuum. | UN | 48- وتشكل ممارسة الأسرة لأنشطة التجارة الإلكترونية سلسلة متصلة من الأحداث. |
Childhood is seen as a continuum comprising different stages, each to be addressed differently. | UN | وينظر إلى الطفولة على أنها سلسلة متصلة تشمل مراحل مختلفة، ولا بد من التصدي لكل مرحلة منها بشكل مختلف. |
A holistic approach to understanding violence requires violence against women to be situated along a continuum in order to capture its varied forms and incarnations. | UN | ويقتضي اعتماد نهج شمولي في فهم العنف وضع العنف ضد المرأة ضمن سلسلة متصلة الحلقات من أجل ضبط أشكاله وتجلياته المتنوعة. |
a continuum of global conferences has worked to define the new global agenda. | UN | فقد عقدت سلسلة متصلة من المؤتمرات الدولية قامت بتحديد البرنامج الجديد للعمل الدولي. |
All forms of violence against women increase during and immediately after conflict, as part of a continuum of violence. | UN | وتزداد جميع أشكال العنف ضد المرأة خلال النزاع وبعيده كجزء من سلسلة متصلة من أعمال العنف. |
The resulting surge in the need for emergency relief and humanitarian assistance has underscored the need to establish a continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. | UN | وأكد ما نجم عن ذلك من زيادة في الحاجة الى تقديم المساعدة الغوثية والانسانية في حالات الطوارئ على ضرورة قيام سلسلة متصلة لا تنقطع من اﻹغاثة الى الاصلاح والتعمير والتنمية. |
Violence was viewed as a continuum of behaviour involving men's abuse of power over women who had less power, owing to their gender-related unequal status in all societies. | UN | فالعنف يعد سلسلة متصلة من التصرفات التي تتضمن إساءة استعمال الرجل لسلطته على المرأة اﻷقل منه سلطة، مما يرجع الى عدم المساواة القائم على الفروق بين الجنسين في جميع المجتمعات. |
It is a continuum of different levels of literacy, with the required minimum level of basic skills varying with the life context of individuals. | UN | إنه سلسلة متصلة من مختلف مستويات المهارات التعلمية، يتفاوت فيها الحد الأدنى المطلوب من المهارات الأساسية خلال حياة الأفراد. |
It will advocate for the strengthening of literate environments to sustain initial literacy and support the vision of literacy as a continuum. | UN | وستدعو إلى تعزيز بيئات متعلمة من أجل الحفاظ على مستوى أولي للإلمام بالقراءة والكتابة وتأييد النظرة إلى محو الأمية على أنها سلسلة متصلة. |
As children grow up, the cumulative exposure to various manifestations of violence often becomes a continuum, spilling over from one context to another, spreading across a child's life cycle and at times persisting across generations. | UN | وعندما يكبر الأطفال غالباً ما يصبح التعرض بشكل تراكمي لمختلف مظاهر العنف سلسلة متصلة وينتقل العنف من سياق إلى آخر وينتشر طوال حياة الطفل ويستمر أحياناً عبر الأجيال. |
This was the third in a continuing series of activities, and the Office is now in the process of organizing the fourth workshop for developing countries, which will be held prior to the 1994 IAF Congress. | UN | وكانت الثالثة في سلسلة متصلة من اﻷنشطة. والمكتب اﻵن بصدد اﻹعداد لحلقة العمل الرابعة من أجل البلدان النامية، التي ستعقد قبل مؤتمر " إياف " لعام ١٩٩٤. |
Furthermore, the United Nations system must ensure that assistance programmes in emergency situations are designed to incorporate the continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. | UN | علاوة على ذلك يجب أن تكفل منظومة اﻷمم المتحدة تضمين تصميم برامج تقديم المساعدة في حالات الطوارئ سلسلة متصلة لا تنقطع من الاغاثة إلى الاصلاح والتعمير والتنمية. |
49. The rule of law at the national level was part of an unbroken chain through to the international level, the only difference being the scale of jurisdiction. | UN | 49 - وأضاف قائلا إن سيادة القانون على الصعيد الوطني هي جزء من سلسلة متصلة تمتد إلى سيادة القانون على الصعيد الدولي، والفرق الوحيد بينهما يتمثل في حجم الولاية. |