ويكيبيديا

    "سلسلة متصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a continuum
        
    • a continuing series
        
    • the continuum
        
    • an unbroken chain
        
    DEIS is one element of a continuum of interventions to address disadvantage for the primary and the post primary sectors. UN وتمثل الخطة عنصراً واحداً من سلسلة متصلة من العمليات الرامية إلى معالجة مشاكل المرحلتين الابتدائية وما بعد الابتدائية.
    Rather, they anchor a continuum in which the site, scale, and actors involved determine where the violence is located. UN فهما يمثلان بالأحرى سلسلة متصلة الحلقات يتحدد فيها وقوع العنف بحسب المكان والنطاق والأطراف الفاعلة المعنية به.
    Communication, participation and development were part of a continuum. UN ويعتبر الاتصال والاشتراك والتنمية جزءا من سلسلة متصلة.
    They form a continuum that is closely integrated and interrelated. UN وهي تشكل سلسلة متصلة مترابطة ومتداخلة على نحو وثيق.
    The reforms resulting from General Assembly resolution 63/250 are a continuum that will extend to future bienniums. UN وتشكل الإصلاحات الناجمة عن قرار الجمعية العامة 63/250 سلسلة متصلة ستمتد إلى فترات سنتين قادمة.
    The Committee notes that those activities may form a continuum, whose elements overlap with one another. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأنشطة قد تشكل سلسلة متصلة تتداخل عناصرها في بعضها البعض.
    There is a continuum from the micro- to the macrolevel of functioning of an economy. UN وهناك سلسلة متصلة من المستوى الصغير إلى المستوى الكبير لأداء أي اقتصاد.
    WILPF understands that the perpetration of violence against women falls along a continuum. UN وترى الرابطة أن ارتكاب العنف ضد المرأة، يقع ضمن سلسلة متصلة بعضها ببعض.
    There is now a continuum in the selection, preparation, training and provision of support to senior mission leaders in the field. UN وهناك الآن سلسلة متصلة تربط بين عمليات الاختيار والإعداد والتدريب وتقديم الدعم لكبار قادة البعثات في الميدان.
    48. The engagement of a household in e-commerce activities is a continuum. UN 48- وتشكل ممارسة الأسرة لأنشطة التجارة الإلكترونية سلسلة متصلة من الأحداث.
    Childhood is seen as a continuum comprising different stages, each to be addressed differently. UN وينظر إلى الطفولة على أنها سلسلة متصلة تشمل مراحل مختلفة، ولا بد من التصدي لكل مرحلة منها بشكل مختلف.
    A holistic approach to understanding violence requires violence against women to be situated along a continuum in order to capture its varied forms and incarnations. UN ويقتضي اعتماد نهج شمولي في فهم العنف وضع العنف ضد المرأة ضمن سلسلة متصلة الحلقات من أجل ضبط أشكاله وتجلياته المتنوعة.
    a continuum of global conferences has worked to define the new global agenda. UN فقد عقدت سلسلة متصلة من المؤتمرات الدولية قامت بتحديد البرنامج الجديد للعمل الدولي.
    All forms of violence against women increase during and immediately after conflict, as part of a continuum of violence. UN وتزداد جميع أشكال العنف ضد المرأة خلال النزاع وبعيده كجزء من سلسلة متصلة من أعمال العنف.
    The resulting surge in the need for emergency relief and humanitarian assistance has underscored the need to establish a continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وأكد ما نجم عن ذلك من زيادة في الحاجة الى تقديم المساعدة الغوثية والانسانية في حالات الطوارئ على ضرورة قيام سلسلة متصلة لا تنقطع من اﻹغاثة الى الاصلاح والتعمير والتنمية.
    Violence was viewed as a continuum of behaviour involving men's abuse of power over women who had less power, owing to their gender-related unequal status in all societies. UN فالعنف يعد سلسلة متصلة من التصرفات التي تتضمن إساءة استعمال الرجل لسلطته على المرأة اﻷقل منه سلطة، مما يرجع الى عدم المساواة القائم على الفروق بين الجنسين في جميع المجتمعات.
    It is a continuum of different levels of literacy, with the required minimum level of basic skills varying with the life context of individuals. UN إنه سلسلة متصلة من مختلف مستويات المهارات التعلمية، يتفاوت فيها الحد الأدنى المطلوب من المهارات الأساسية خلال حياة الأفراد.
    It will advocate for the strengthening of literate environments to sustain initial literacy and support the vision of literacy as a continuum. UN وستدعو إلى تعزيز بيئات متعلمة من أجل الحفاظ على مستوى أولي للإلمام بالقراءة والكتابة وتأييد النظرة إلى محو الأمية على أنها سلسلة متصلة.
    As children grow up, the cumulative exposure to various manifestations of violence often becomes a continuum, spilling over from one context to another, spreading across a child's life cycle and at times persisting across generations. UN وعندما يكبر الأطفال غالباً ما يصبح التعرض بشكل تراكمي لمختلف مظاهر العنف سلسلة متصلة وينتقل العنف من سياق إلى آخر وينتشر طوال حياة الطفل ويستمر أحياناً عبر الأجيال.
    This was the third in a continuing series of activities, and the Office is now in the process of organizing the fourth workshop for developing countries, which will be held prior to the 1994 IAF Congress. UN وكانت الثالثة في سلسلة متصلة من اﻷنشطة. والمكتب اﻵن بصدد اﻹعداد لحلقة العمل الرابعة من أجل البلدان النامية، التي ستعقد قبل مؤتمر " إياف " لعام ١٩٩٤.
    Furthermore, the United Nations system must ensure that assistance programmes in emergency situations are designed to incorporate the continuum from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN علاوة على ذلك يجب أن تكفل منظومة اﻷمم المتحدة تضمين تصميم برامج تقديم المساعدة في حالات الطوارئ سلسلة متصلة لا تنقطع من الاغاثة إلى الاصلاح والتعمير والتنمية.
    49. The rule of law at the national level was part of an unbroken chain through to the international level, the only difference being the scale of jurisdiction. UN 49 - وأضاف قائلا إن سيادة القانون على الصعيد الوطني هي جزء من سلسلة متصلة تمتد إلى سيادة القانون على الصعيد الدولي، والفرق الوحيد بينهما يتمثل في حجم الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد