Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. | UN | وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق. |
I'd like to address those concerns now if I may. | Open Subtitles | أود أن معالجة تلك المخاوف الآن إذا سمحتم لي |
Um, if you'll excuse me, with the deepest respect, utmost sympathy. | Open Subtitles | امم اذا سمحتم لي مع كل احترامي لكم ومنتهى التعاطف |
Why did you guys let me have tequila last night? | Open Subtitles | لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟ |
For all of you, the family, for letting me in. | Open Subtitles | لكم كلكم, للعائلة لأنكم سمحتم لي أن أكون بينكم |
If you will allow me now to explain my vote, Mr. President, I shall do so, but if you deem it necessary, I can speak later. | UN | وإذا سمحتم لي اﻵن سيقوم وفدي بتعليل التصويت أو يقوم بذلك في الوقت الذي ترونه. |
I see no other delegation wishing to take the floor, so, if you allow me, I will proceed with the usual business. | UN | لا أرى وفداً آخر يرغب في التحدث، ولذلك، اذا سمحتم لي بذلك، سأواصل اﻷعمال العادية. |
That does open the way for me to make a couple of comments, if I may. | UN | وهذا يفتح لي الطريق فعلا ﻷبدي ملاحظتين إن سمحتم لي. |
And indeed, if I may say something at the very outset to illustrate the problem that we face, we have a new statement and new principles. | UN | وإذا سمحتم لي أن أقول شيئا في البداية كي أوضح المشكلة التي تواجهنا، لدينا بيان جديد ومبادئ جديدة. |
I would like, if I may, to explain some of its salient points. | UN | وأود، إذا سمحتم لي أن أوضح بعض النقاط الرئيسية في هذا القرار. |
I wish to add another word if I may. | UN | وأود أن أضيف كلمة أخرى إذا سمحتم لي. |
If you'll excuse me, I'll take pictures of security. | Open Subtitles | حسن، لو سمحتم لي سأستخرج أفلام الكاميرا الأمنية |
Now if you'll excuse me, I'm about to become a father. | Open Subtitles | والآن لو سمحتم لي.. أنا على وشك أن أُصبح أباً |
If you'll excuse me, I have a doggie wedding to plan and cater. | Open Subtitles | لو سمحتم لي عندي حفل زفاف لكلابى لاخطط له |
And because you let me. Um... Okay, we're willing to cut you a deal. | Open Subtitles | وهذا لأنكم سمحتم لي حسناً،نحُن نُريد أن نجُري إتفاقاً معكِ |
I told you I would give myself up but only if you let me see Jorge. | Open Subtitles | قلت لك أني سأسلم نفسي ولكن فقط إذا سمحتم لي أن أري خورخي |
Thank you for letting me do the pickup here at work. | Open Subtitles | شكرا لكم لانكم سمحتم لي أن تفعل صغيرة هنا في العمل. |
Additionally, if you will allow me to do so, and with the honesty that should always prevail in our discussions, I would of course like to express my sincere appreciation for the response provided by the Secretary-General of the Conference on Disarmament. | UN | وإن سمحتم لي أيضاً، أتقدم، بالطبع، وبالصراحة الواجبة دوماً في مناقشاتنا، بجزيل الشكر لصديقنا الموقّر الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على الرد الذي قدمه لنا. |
I want to get some fresh air if you allow me | Open Subtitles | لا أريد استنشاق هواء نقي إذا سمحتم لي |
Now, if you'll allow me to start today by setting a few historical inaccuracies right about our first president, | Open Subtitles | الأن ، إذا سمحتم لي ان أبدء اليوم بتوضيح بعض المغالطات التاريخية عن رئيسنا الأول |
With your permission, Mr. President, I will ask them to come to the rostrum. | UN | وإذا سمحتم لي سيدي الرئيس، سأطلب منهم القدوم إلى المنصة. |
Ah, well, if you'll all excuse me. | Open Subtitles | سندعكم تأخذون ما تريدون منهما حسنًا، اذا سمحتم لي |
If you'll excuse me for a moment, I'll just go and see to the store. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل |
Now, if you will excuse me. | Open Subtitles | و الآن إذا سمحتم لي |
If you would allow me now just to offer a few private words to those of us that are fortunate enough to be here now. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن |