"سمحتم لي" - Translation from Arabic to English

    • I may
        
    • 'll excuse me
        
    • let me
        
    • letting me
        
    • you will allow me
        
    • you allow me
        
    • 'll allow me
        
    • your permission
        
    • all excuse me
        
    • excuse me for
        
    • will excuse me
        
    • you would allow me
        
    Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. UN وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق.
    I'd like to address those concerns now if I may. Open Subtitles أود أن معالجة تلك المخاوف الآن إذا سمحتم لي
    Um, if you'll excuse me, with the deepest respect, utmost sympathy. Open Subtitles امم اذا سمحتم لي مع كل احترامي لكم ومنتهى التعاطف
    Why did you guys let me have tequila last night? Open Subtitles لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟
    For all of you, the family, for letting me in. Open Subtitles لكم كلكم, للعائلة لأنكم سمحتم لي أن أكون بينكم
    If you will allow me now to explain my vote, Mr. President, I shall do so, but if you deem it necessary, I can speak later. UN وإذا سمحتم لي اﻵن سيقوم وفدي بتعليل التصويت أو يقوم بذلك في الوقت الذي ترونه.
    I see no other delegation wishing to take the floor, so, if you allow me, I will proceed with the usual business. UN لا أرى وفداً آخر يرغب في التحدث، ولذلك، اذا سمحتم لي بذلك، سأواصل اﻷعمال العادية.
    That does open the way for me to make a couple of comments, if I may. UN وهذا يفتح لي الطريق فعلا ﻷبدي ملاحظتين إن سمحتم لي.
    And indeed, if I may say something at the very outset to illustrate the problem that we face, we have a new statement and new principles. UN وإذا سمحتم لي أن أقول شيئا في البداية كي أوضح المشكلة التي تواجهنا، لدينا بيان جديد ومبادئ جديدة.
    I would like, if I may, to explain some of its salient points. UN وأود، إذا سمحتم لي أن أوضح بعض النقاط الرئيسية في هذا القرار.
    I wish to add another word if I may. UN وأود أن أضيف كلمة أخرى إذا سمحتم لي.
    If you'll excuse me, I'll take pictures of security. Open Subtitles حسن، لو سمحتم لي سأستخرج أفلام الكاميرا الأمنية
    Now if you'll excuse me, I'm about to become a father. Open Subtitles والآن لو سمحتم لي.. أنا على وشك أن أُصبح أباً
    If you'll excuse me, I have a doggie wedding to plan and cater. Open Subtitles لو سمحتم لي عندي حفل زفاف لكلابى لاخطط له
    And because you let me. Um... Okay, we're willing to cut you a deal. Open Subtitles وهذا لأنكم سمحتم لي حسناً،نحُن نُريد أن نجُري إتفاقاً معكِ
    I told you I would give myself up but only if you let me see Jorge. Open Subtitles قلت لك أني سأسلم نفسي ولكن فقط إذا سمحتم لي أن أري خورخي
    Thank you for letting me do the pickup here at work. Open Subtitles شكرا لكم لانكم سمحتم لي أن تفعل صغيرة هنا في العمل.
    Additionally, if you will allow me to do so, and with the honesty that should always prevail in our discussions, I would of course like to express my sincere appreciation for the response provided by the Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN وإن سمحتم لي أيضاً، أتقدم، بالطبع، وبالصراحة الواجبة دوماً في مناقشاتنا، بجزيل الشكر لصديقنا الموقّر الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على الرد الذي قدمه لنا.
    I want to get some fresh air if you allow me Open Subtitles لا أريد استنشاق هواء نقي إذا سمحتم لي
    Now, if you'll allow me to start today by setting a few historical inaccuracies right about our first president, Open Subtitles الأن ، إذا سمحتم لي ان أبدء اليوم بتوضيح بعض المغالطات التاريخية عن رئيسنا الأول
    With your permission, Mr. President, I will ask them to come to the rostrum. UN وإذا سمحتم لي سيدي الرئيس، سأطلب منهم القدوم إلى المنصة.
    Ah, well, if you'll all excuse me. Open Subtitles سندعكم تأخذون ما تريدون منهما حسنًا، اذا سمحتم لي
    If you'll excuse me for a moment, I'll just go and see to the store. Open Subtitles إذا سمحتم لي قليلاً سأذهب لألقي نظرة على المحل
    Now, if you will excuse me. Open Subtitles و الآن إذا سمحتم لي
    If you would allow me now just to offer a few private words to those of us that are fortunate enough to be here now. Open Subtitles إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more