Which means they may have had advance knowledge of the assassination, which means they let it happen. | Open Subtitles | مما يعني أنه كان لديهم سابق معرفة ،بعملية الاغتيال مما يعني أنهم سمحوا بحدوث ذلك |
they let me in here. They want this to end. | Open Subtitles | لقد سمحوا لي بالدخول هنا إنهم يريدون إنهاء هذا |
Once they found out what I could do, they let me "volunteer" for national security work instead of going to prison. | Open Subtitles | وبمجرد أن علموا بما يمكن أن أفعله سمحوا لي بالتطوّع للعمل في الأمن القومي بدلاً من الذهاب إلى السجن |
That's why they allowed bail once the witness testified. | Open Subtitles | لهذا السبب سمحوا بالكفالة فور تقديم الشاهدة لشهادتها |
Yeah, I'm not sure what you said, but they're letting you go. | Open Subtitles | نعم ، لست متأكدا ً مما قلته ولكنهم سمحوا لكِ بالذهاب |
You've got to admit it, ma, it's a nice nursing unit where they let you be signed out for family occasions. | Open Subtitles | يجب عليك الاعتراف بالامر يا أمي إنها وحدة تمريض لطيفة أولئك الذين سمحوا لكي بالخروج من أجل المناسبات العائلية |
That's if they let him come back next year. | Open Subtitles | هذا لو سمحوا له بالتدريب في العام المقبل |
they let him bring you in here, with you, when you came? | Open Subtitles | هل سمحوا له بإحضاركِ إلى هنا، معكِ، عندما أتيتِ إلى هنا؟ |
If you're out of prison, it's because they let you out. | Open Subtitles | إن كنتِ خارج السجن , فهذا لأنهم سمحوا لكِ بذلك |
Somehow they let us back in the race for this deal. | Open Subtitles | بطريقة ما سمحوا لنا مرة أخرى في السباق لهذه الصفقة. |
they let me check out of this hellhole two days ago and then you drag me right back. | Open Subtitles | سمحوا لي أن تحقق من هذا فوضويا منذ يومين ثم قمت بسحب لي الحق في العودة. |
Will they let me spill blood on the battlefield? | Open Subtitles | هل سمحوا لي بسفك الدماء في ساحة المعركة؟ |
When the priests realized what was happening, they let the soldiers in voluntarily. | UN | وعندما تبين للقساوسة ما يحدث، سمحوا للجنود بالدخول طوعا. |
Well, they let me keep the bottle to save her the trip. | Open Subtitles | حسنا, سمحوا لي بالاحتفاظ بالزجاجة لانقاذها من الذهاب والاياب |
So they let you keep the car? | Open Subtitles | إذًا، هل سمحوا لك الأحتفاظ بالسيارة؟ ـ ماذا؟ |
they let you keep the, uh, German car? | Open Subtitles | هل سمحوا لك الأحتفاظ بالسيارة الألمانية؟ |
He was the only visit they allowed me in prison. | Open Subtitles | كان الشخص الوحيد الذيّ سمحوا لهُ بزيارتي في السجن |
Gadreel was the sentry who allowed Lucifer into the garden. | Open Subtitles | كان من الحراس الذين سمحوا للوسيفر بالذهاب الى الحديقة |
I mean, no, if they're letting her out, that means she's done a lot of work and she's ready to reintegrate. | Open Subtitles | أعني، لا، لو انهم سمحوا لها بالخروج، هذا يعني انها فعلت الكثير من العمل وانها على استعداد لإعادة الاندماج. |
You're not queen because of divine right, you're queen because they allow you to be queen. | Open Subtitles | لست الملكة لسبب مقدس, أنتي الملكة لأنهم سمحوا لك بذلك |
That was a violation of the rules of procedure and undermined confidence in the Secretariat officials who permitted it. | UN | ويعد ذلك انتهاكا للنظام الداخلي ويقوض الثقة في مسؤولي الأمانة العامة الذين سمحوا بذلك. |
The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. | UN | وقام المحتجون بإغلاق مدخل المحكمة لعدة أيام سمحوا بعدها بقيام بعثة الاتحاد الأوروبي بعقد أول محكمة تجريها البعثة. |
I had to tell'em I was your wife so they'd let me stay with your father. | Open Subtitles | أضطررت لأخبارهم بأني كنت زوجتك لذا سمحوا لي بالبقاء بجانب والدك |
Sure was sweet of the neighbors to let us piggyback on on to their garage sale. | Open Subtitles | كم كان لطيفًا من الجيران أن سمحوا لنا بالمشاركة في مرآب البيع خاصتهم. |
Marty. Marty, they just let themselves in. I tried to stop them. | Open Subtitles | مارتي , مارتي , هم فقط سمحوا لأنفسم بالدخول حاولت منعهم |