"سمحوا" - Translation from Arabic to English

    • they let
        
    • allowed
        
    • letting
        
    • they allow
        
    • permitted
        
    • allowing
        
    • they'd let
        
    • to let
        
    • just let
        
    Which means they may have had advance knowledge of the assassination, which means they let it happen. Open Subtitles مما يعني أنه كان لديهم سابق معرفة ،بعملية الاغتيال مما يعني أنهم سمحوا بحدوث ذلك
    they let me in here. They want this to end. Open Subtitles لقد سمحوا لي بالدخول هنا إنهم يريدون إنهاء هذا
    Once they found out what I could do, they let me "volunteer" for national security work instead of going to prison. Open Subtitles وبمجرد أن علموا بما يمكن أن أفعله سمحوا لي بالتطوّع للعمل في الأمن القومي بدلاً من الذهاب إلى السجن
    That's why they allowed bail once the witness testified. Open Subtitles لهذا السبب سمحوا بالكفالة فور تقديم الشاهدة لشهادتها
    Yeah, I'm not sure what you said, but they're letting you go. Open Subtitles نعم ، لست متأكدا ً مما قلته ولكنهم سمحوا لكِ بالذهاب
    You've got to admit it, ma, it's a nice nursing unit where they let you be signed out for family occasions. Open Subtitles يجب عليك الاعتراف بالامر يا أمي إنها وحدة تمريض لطيفة أولئك الذين سمحوا لكي بالخروج من أجل المناسبات العائلية
    That's if they let him come back next year. Open Subtitles هذا لو سمحوا له بالتدريب في العام المقبل
    they let him bring you in here, with you, when you came? Open Subtitles هل سمحوا له بإحضاركِ إلى هنا، معكِ، عندما أتيتِ إلى هنا؟
    If you're out of prison, it's because they let you out. Open Subtitles إن كنتِ خارج السجن , فهذا لأنهم سمحوا لكِ بذلك
    Somehow they let us back in the race for this deal. Open Subtitles بطريقة ما سمحوا لنا مرة أخرى في السباق لهذه الصفقة.
    they let me check out of this hellhole two days ago and then you drag me right back. Open Subtitles سمحوا لي أن تحقق من هذا فوضويا منذ يومين ثم قمت بسحب لي الحق في العودة.
    Will they let me spill blood on the battlefield? Open Subtitles هل سمحوا لي بسفك الدماء في ساحة المعركة؟
    When the priests realized what was happening, they let the soldiers in voluntarily. UN وعندما تبين للقساوسة ما يحدث، سمحوا للجنود بالدخول طوعا.
    Well, they let me keep the bottle to save her the trip. Open Subtitles حسنا, سمحوا لي بالاحتفاظ بالزجاجة لانقاذها من الذهاب والاياب
    So they let you keep the car? Open Subtitles إذًا، هل سمحوا لك الأحتفاظ بالسيارة؟ ـ ماذا؟
    they let you keep the, uh, German car? Open Subtitles هل سمحوا لك الأحتفاظ بالسيارة الألمانية؟
    He was the only visit they allowed me in prison. Open Subtitles كان الشخص الوحيد الذيّ سمحوا لهُ بزيارتي في السجن
    Gadreel was the sentry who allowed Lucifer into the garden. Open Subtitles كان من الحراس الذين سمحوا للوسيفر بالذهاب الى الحديقة
    I mean, no, if they're letting her out, that means she's done a lot of work and she's ready to reintegrate. Open Subtitles أعني، لا، لو انهم سمحوا لها بالخروج، هذا يعني انها فعلت الكثير من العمل وانها على استعداد لإعادة الاندماج.
    You're not queen because of divine right, you're queen because they allow you to be queen. Open Subtitles لست الملكة لسبب مقدس, أنتي الملكة لأنهم سمحوا لك بذلك
    That was a violation of the rules of procedure and undermined confidence in the Secretariat officials who permitted it. UN ويعد ذلك انتهاكا للنظام الداخلي ويقوض الثقة في مسؤولي الأمانة العامة الذين سمحوا بذلك.
    The protesters blocked the entrance to the courthouse for a few days before allowing the first EULEX trial to start. UN وقام المحتجون بإغلاق مدخل المحكمة لعدة أيام سمحوا بعدها بقيام بعثة الاتحاد الأوروبي بعقد أول محكمة تجريها البعثة.
    I had to tell'em I was your wife so they'd let me stay with your father. Open Subtitles أضطررت لأخبارهم بأني كنت زوجتك لذا سمحوا لي بالبقاء بجانب والدك
    Sure was sweet of the neighbors to let us piggyback on on to their garage sale. Open Subtitles كم كان لطيفًا من الجيران أن سمحوا لنا بالمشاركة في مرآب البيع خاصتهم.
    Marty. Marty, they just let themselves in. I tried to stop them. Open Subtitles مارتي , مارتي , هم فقط سمحوا لأنفسم بالدخول حاولت منعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more