A-and if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble, | Open Subtitles | واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية |
That might get you votes, but God forbid it makes you think you know what you're doing. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
I mean, God forbid he should ever clear up his own mess. | Open Subtitles | أعني , لا يمكنه أبداً تعديل أخطائه بنفسه لا سمح الله |
If they are victorious, God forbid, it would hardly benefit the monastery if Cecilia Algotsdotter has been harmed. | Open Subtitles | اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير اذا تم اذية سيسيليا |
God forbid the other New York bosses are against us. | Open Subtitles | لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا |
Oh, it's fine for the hots to model our swimsuits, but God forbid we let them care for our children. | Open Subtitles | أوه , من المناسب للمثيرات بأن يستعرضوا ملابس السباحة ولكن لا سمح الله أن نسمح لهم بالإعتناء بأطفالنا |
Nuclear weapons remain a major danger to the survival of the human race, either as the result of an accident or, God forbid, through deliberate action. | UN | إن الأسلحة النووية تظل خطراً كبيرا على بقاء الجنس البشري، سواء بسبب حادثة عارضة أو لعمل متعمد، لا سمح الله. |
Cord stuff, uh, hemorrhaging, God forbid C-section, that kind of stuff. | Open Subtitles | قاطع الحبل السري ومعدات منع النزيف ولوازم الولادة القيصرية لا سمح الله وأشياء من هذا القبيل |
Yeah, you know what, drink up.'Cause God forbid you go a night without finishing the entire bottle, huh? | Open Subtitles | .. أجل، فلتشرب، لا سمح الله أن تمرَّ ليلة عليك بدون أن تُنهي الزجاجة كلّها، هاه؟ |
God forbid you need them, but if you get exposed, you inject yourself immediately. | Open Subtitles | لا سمح الله كنت في حاجة إليها، ولكن اذا كان لديك المكشوفة، و قمت بحقن نفسك فورا. |
It's horrible to think about, but God forbid you should leave us. | Open Subtitles | إنه أمر سيء ليفكر بشأنه لكن لا سمح الله وتركتنا |
Ugh, God forbid you let something go for once in your life. | Open Subtitles | لا سمح الله أتركي الامر يمشي لو مره في حياتك. |
Oh,'cause God forbid you cancel the trip. | Open Subtitles | اوه, بسبب أنكي لا سمح الله قمتي بتأجيل الرحلة |
We order men to put their heads in front of cannons, yet God forbid we ask one to fetch a barber. | Open Subtitles | نحن نأمر الرجال ان يضعوا رؤؤسهم امام المدافع لا سمح الله لم نطلب من احد ان يصبح حلاقا |
All right, God forbid you don't cure your own prosciutto. | Open Subtitles | حسنا, لا سمح الله إذا لم تقم بتدخين لحم خنزيرك الإيطالي المجفف |
God forbid something goes wrong, we get crushed. | Open Subtitles | لا سمح الله شيء يذهب على نحو خاطئ، نحصل على سحقهم. |
God forbid he should change, or do, or notice anything. | Open Subtitles | لا سمح الله إن غير أو فعل أو لاحظ أي شيئ |
God forbid if you ever have to give a command of nuclear attack.. | Open Subtitles | لا سمح الله إذا كان لديك أي وقت مضى ل إعطاء الأوامر للهجوم نووي .. |
Come on, I'm not gonna take away your "cool guy" card if you admit you give a shit about something or, God forbid, you had a great time. | Open Subtitles | كفى ، لن أفضحك لو إعترفت أنك أنجزت شيئا أو لا سمح الله حظت بوقت رائع |
You didn't tell me because God forbid I find out that my big sister wasn't perfect. | Open Subtitles | انتِ لم تخبريني لأنه لولا سمح الله علِمتُ أن أُختي الكبيرة لم تكُن مثالية. |
You know, heaven forbid you spend one more minute with your father than you have to. | Open Subtitles | كما تعلمون، لا سمح الله كنت تنفق أكثر من دقيقة واحدة مع والدك من لديك. |