Also in 2009, the mission, with an initial operational life of two years, was extended for two more years. | UN | وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين. |
Time was running out, however, since it would remain in office for only two more years. | UN | وأضاف أن الوقت يمر سريعا، حيث أن الحكومة لن تستمر في الحكم إلا لمدة سنتين أخريين. |
Even though her foster brother started beating her again, she stayed for another two years until she was thrown out. | UN | ورغم أن أخاها بالتبني بدأ يضربها من جديد، مكثت لمدة سنتين أخريين إلى أن طُردت. |
UNIDIR's research on confidence-building and arms control in the Middle East will therefore be extended for another two years. | UN | ولذلك سيمدد مشروع المعهد المتعلق ببحث تدابير بناء الثقة وتحديد اﻷسلحة في الشرق اﻷوسط، لفترة سنتين أخريين. |
They are eligible for renomination, but only Mr. Comeliau wishes to be recommended for a further two years. | UN | وهما مؤهلان لإعادة الترشيح بيد أن السيد كوميليو هو وحده الذي يود التوصية به لفترة سنتين أخريين. |
The European Parliament and Council extended it for a further two years, 2003-2004. | UN | ثم مدد البرلمان والمجلس الأوروبيان العمل به لمدة سنتين أخريين من 2003 إلى 2004. |
Notwithstanding this, Honduras estimates that an additional two years will be required to secure the Party's return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فقد قدرت أنه سيكون هناك حاجة إلى سنتين أخريين لضمان عودة هندوراس إلى الإمتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بشأن بروميد الميثيل. |
Under the present process, a proposal to the Committee takes up to two years to be adopted and a minimum of two more years to be implemented by the various transport modes. | UN | وفي إطار اﻹجراءات الحالية، يتطلب أي اقتراح مقدم للجنة سنتين حتى يعتمد وما لا يقل عن سنتين أخريين لتنفيذه من جانب وسائط النقل المختلفة. |
108. The Commission on Human Rights, at its fiftyfirst session, in its decision 1995/112, endorsed the recommendation contained in SubCommission resolution 1994/30, to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years. | UN | 108- وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين، في مقررها 1995/112، التوصية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 1994/30 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين. |
108. The Commission on Human Rights, at its fifty-first session, in its decision 1995/112, endorsed the recommendation contained in Sub-Commission resolution 1994/30, to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years. | UN | 108- وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين، في مقررها 1995/112، التوصية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 1994/30 بتمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين. |
In its resolution 2000/10, the Sub-Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for two more years and to request her to submit updated reports to the Sub-Commission at its fifty-third and fiftyfourth sessions. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/10، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين وأن تطلب إليها تقديم تقريرين مستكملين إلى اللجنة الفرعية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
The radio equipment previously authorized by the Committee on Contracts is currently under review by the relevant technical unit with a view to renewing the policy for another two years. | UN | وتجري الوحدة التقنية المختصة، حاليا استعراضا للمعدات الاذاعية التي سبق أن وافقت عليها لجنة العقود، وذلك بغرض تجديد السياسة لمدة سنتين أخريين. |
This agreement was renewed in December 2013 for another two years. | UN | وقد جُدّد هذا الاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2013 لمدة سنتين أخريين. |
The project will be independently reviewed before the end of its two-year duration, and may be renewed for another two years upon approval and recommendation by the CST and the COP following the review. | UN | وسيتم استعراض المشروع بشكل مستقل قبل نهاية فترة السنتين، ويمكن تجديده لمدة سنتين أخريين بموافقة وتوصية لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف بعد الاستعراض. |
He was sentenced to nine years' imprisonment and deprivation of his political rights for a further two years. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة 9 سنوات وحرمانه من ممارسة حقوقه السياسية لمدة سنتين أخريين. |
126. The term of office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years. | UN | ٦٢١- تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين. |
The family then had to wait a further two years before finally being permitted to visit him in January and March 2009. | UN | وكان على الأسرة أن تنتظر سنتين أخريين قبل أن تتمكن أخيراً من زيارته في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2009. |
Although the Memorandum of Understanding expired on 3 December 1994, it had been renewed on 20 December 1994, via an exchange of diplomatic notes for an additional two years, until 31 December 1996. | UN | وقد انقضت صلاحية مذكرة التفاهم في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ ولكنها جددت في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ عن طريق تبادل مذكرات دبلوماسية، وذلك لمدة سنتين أخريين تنتهيان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Furthermore, three States parties (Kazakhstan, Montenegro and Romania) have made a declaration under article 24 of the Optional Protocol permitting them to delay designation for up to an additional two years. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت ثلاث دول أطراف (الجبل الأسود ورومانيا وكازاخستان) الإعلان المنصوص عليه في المادة 24 من البروتوكول الاختياري بما يسمح لها بتأجيل التعيين لمدة سنتين أخريين. |
2. The Committee received a request from Romania under article 24, paragraph 2, of the Optional Protocol, requesting an extension of this postponement for an additional two years. | UN | 2- وتلقت اللجنة طلباً من رومانيا بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من البروتوكول الاختياري، لتمديد فترة التأجيل هذه سنتين أخريين. |
Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis; | UN | ويُدفع هذا العنصر لمدة خمس سنوات فقط في مركز العمل الواحد، ويمكن بصفة استثنائية زيادة المدة سنتين أخريين لا أكثر. |
Zhang was sentenced on identical grounds on the same day to eight years of imprisonment and two additional years of deprivation of political rights. | UN | وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين. |
The Advisory Committee therefore recommends that the three ad litem judges be extended for a further period of two years. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تمديد فترة عمل القضاة الثلاثة المخصصين لمدة سنتين أخريين. |
The rationale for this is that the Government's current legal position in relation to the Human Rights Act should be preserved for a further two years to allow a reasonable amount of time in which the difficult issues surrounding government compliance can be addressed. | UN | والأساس المنطقي لذلك هو ضرورة الحفاظ على المركز القانوني الراهن للحكومة فيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لمدة سنتين أخريين لإتاحة قدر معقول من الوقت لمعالجة القضايا الصعبة المتعلقة بامتثال الحكومة. |