ويكيبيديا

    "سنحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We're gonna need
        
    • We'll need
        
    • We need
        
    • We're going to need
        
    • We will need
        
    • we'd need
        
    • need to get
        
    • we will require
        
    • we would need to
        
    • will need the
        
    We find any kill sites or graves, We're gonna need one. Open Subtitles نحن نجد أى مواقع لقتل أو مقابر سنحتاج إلى واحداً
    Here we go. Honey, We're gonna need some coffee. Open Subtitles ها نحن أولاء عزيزتي، سنحتاج إلى بعض القهوة
    We're gonna need personnel files for this floor, and banking records. Open Subtitles سنحتاج إلى ملفات شخصية لموظفي هذا الطابق وسجلات مصرفية عنهم
    We'll need some proof for Ludlow that we actually have Tyler. Open Subtitles سنحتاج إلى بعض دليل على ودلو أن لدينا فعلا تايلر.
    Hey, maybe we could. But We'll need some liquid persuasion. Open Subtitles ربما نستطيع هذا لكننا سنحتاج إلى بعض الإقناع السائل
    If it's like everything else we've been doing, We need to solve a clue to open it. Open Subtitles لو كان مثل كلّ شيء آخر كنّا نقوم به، فإننا سنحتاج إلى حلّ لغز لفتحه.
    To even send out a small scouting party, We're going to need more soldiers than this. Open Subtitles ولإرسال فرقة استكشافيين إلى الخارج، سنحتاج إلى جنود أكثر من هؤلاء.
    In order to ensure that the changes we have made are irreversible, We will need sustained and adequate support. UN ولكي نكفل أن تكون التغييرات التي أحدثناها غير قابلـة لأن يُعكس اتجاههــا، سنحتاج إلى دعم كاف مستدام.
    When the war finally comes, We're gonna need real warriors. Open Subtitles عندما يجيء موعد الحرب أخيرًا سنحتاج إلى محاربين حقيقين
    We're gonna need all the help we can get. Open Subtitles سنحتاج إلى كل المُساعدة التي يُمكننا الحصول عليها
    That reminds me, we can't afford a real band to play Formal, so We're gonna need your band to play. Open Subtitles هذا يذكرني بأنه لا يمكننا دفع أجر فرقة حقيقية للعزف في الحفلة الرسمية، لذلك سنحتاج إلى فرقتك للعزف.
    In the meantime, We're gonna need to see that list. Open Subtitles في الوقت الحالي ، سنحتاج إلى رؤية تلك القائمة
    I think We're gonna need a little help on this cakewalk. Open Subtitles أظن بأننا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة في هذه المهمة البسيطة
    I think We're gonna need some guidance or some counseling. Open Subtitles أعتقد بأننا سنحتاج إلى بعض التوجيهات أو بعض المشورة.
    We'll need one of our own running this city when all hell breaks loose. Open Subtitles سنحتاج إلى واحد منكم لإدارة هذه المدينة أثناء انهيار كل شيء
    We'll need your passport again for some paperwork, and you should have your car right away. Open Subtitles سنحتاج إلى جواز سفرك مُجدداً لإنهاء بعض الأعمال الورقية وينبغي عليك أن تحصل على سيارتك في الحال
    We'll need to be careful and brave, because this alien is super tough. Open Subtitles سنحتاج إلى توخي الحذر والشجاعة، لأن هذا الأجنبي هو السوبر صعبة.
    Well, We need a dark spell to stop a dark warlock. Open Subtitles حسناً, سنحتاج إلى تعويذة مُظلمة من أجل إيقاف عرّاف مُظلم.
    By current trends, We need 100 million hectares of new land by 2020 to meet that demand. UN وبحسب التوجهات الحالية، سنحتاج إلى 100 مليون هكتار من الأراضي الجديدة بحلول عام 2020 لتلبية ذلك الطلب.
    We're going to need a statement from your government accepting responsibility. Open Subtitles سنحتاج إلى بيان من حكومتكم بتحملكم مسؤولية ماحصل
    Like any other developing country, We will need increased, predicable and sustained external resources. UN وشأن أيّ بلد نامٍ آخر، سنحتاج إلى موارد خارجية متزايدة ومدعومة ومطّردة.
    To trace their finances, we'd need the court's approval. Open Subtitles لتعقب أموالهم، سنحتاج إلى موافقة المحكمة.
    Hmm. Gonna need to get you some clean clothes. Open Subtitles سنحتاج إلى أن نجد لكِ بعض الملابس النظيفة
    Ensuring environmental sustainability is a high priority, but we will require greater support from the international community to meet this challenge. UN ولكفالة الاستدامة البيئية أولوية عليا، ولكن سنحتاج إلى دعم أقوى من المجتمع الدولي للتصدي لهذا التحدي.
    For that, we would need to organize the Commission well in advance. UN وللقيام بذلك، سنحتاج إلى تنظيم أعمال الهيئة في وقت مبكر جدا.
    I am convinced that We will need the United Nations more than ever in the coming decades. UN وإنني على اقتناع بأننا سنحتاج إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى في العقود المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد