| I am convinced that, through the joint efforts of Member States and the United Nations, we will succeed. | UN | وإنني مقتنع بأننا سننجح بفضل الجهود المشترَكة للدول الأعضاء والأمم المتحدة. |
| I am convinced that, with commitment and focus, we will succeed. | UN | وإنني على اقتناع بأننا سننجح لما نتحلى به من التزام وتركيز. |
| Listen carefully, we'll make it out of here alive. | Open Subtitles | انصتوا جيدا، سننجح بالخروج من هذا المكان أحياء |
| Larry, are we going to make it to the island? | Open Subtitles | لاري ، هل سننجح في الذهاب إلى الجزيرهِ ؟ |
| There is no other peaceful alternative to that conflict, and I believe that we shall succeed in spite of the difficulties. | UN | ولا يوجد بديل سلمي آخر لذلك الصراع، وأنا أؤمن بأننا سننجح على الرغم من الصعوبات. |
| I have to admit, there was a minute there I didn't believe we were all gonna make it out of that place. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف أنّي للحظة لمْ أعتقد أنّنا سننجح بمغادرة ذلك المكان |
| You know, maybe this, uh-- this doctor-- if he-- if he-- lf he can do even half of what he says he can do, maybe it'll work, I don't know. | Open Subtitles | هل تعلم, من الممكن هذا هذا الدكتور لو انه لو انه يستطيع ان ينجز حتى نصف ماقاله, سننجح |
| As my Prime Minister said in a speech on Friday, we will succeed or fail together, and we must succeed. | UN | وكما قال رئيس وزرائي في كلمة ألقاها يوم الجمعة، سننجح معا أو نفشل معا، ولكننا لا بد لنا من أن ننجح. |
| Finally, as we can see, there is much to be done. I am confident that together we will succeed. | UN | وختاما، كما يمكننا أن نرى، هناك الكثير الذي ينبغي القيام به، وأنا واثق بأننا سننجح معا. |
| we will continue to actively wage this war, and I know that in time we will succeed. | UN | وسنواصل شن هذه الحرب بقوة، وإني أعلم أننا سننجح عاجلا أم آجلا. |
| With the support of our intergovernmental bodies and the administration, I am confident we will succeed. | UN | وأنا على ثقة أننا سننجح في هذا المضمار بفضل ما نلقاه من دعم هيئاتنا الحكومية الدولية ومن جانب الإدارة على السواء. |
| We are convinced that with your experience and well-known diplomatic skill, we will succeed in our work. | UN | ونحن مقتنعون بأننا، بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية المعروفة سننجح في أعمالنا. |
| I'm captain, and I guarantee you we'll make it to nationals. | Open Subtitles | أنا الكابتن، وأضمن لكم أننا سننجح فى الوصول للبطولة الوطنية |
| Well, that's not really an object, but we'll make it work. | Open Subtitles | حسناً، هذا ليس موضوعاً مناسباً ولكننا سننجح ذلك |
| I don't think we'll make it back into the house without freezing. | Open Subtitles | لا اعتقد بأنن سننجح بالوصول الى البيت قبل ان نتجمد |
| Together we shall succeed in meeting our commitments to have poverty reduced by half by 2015. | UN | فإذا وحدنا صفوفنا، فإننا سننجح في الوفاء بالتزاماتنا بتخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. |
| And if we are gonna survive this, if you and I are gonna make it together, you have to stand down. | Open Subtitles | وإن كنا سنتخطى هذا، إن كنا سننجح ونكون معاً، يجب أن تتريثي. |
| We'll work it out so that we can spend the rest of our lives together. | Open Subtitles | سننجح بذلك بأن نكون معاً لما تبقى من حياتنا |
| But I am convinced that with intensified international and intersectoral collaboration, we will be successful. | UN | ولكني على اقتناع بأننا سننجح في ظل تعزيز التعاون الدولي وفيما بين القطاعات. |
| We fully trust that we will manage to reach complete agreement with the Republic of Argentina to restore this balance at the earliest possible time. | UN | ونحن على ثقة تامة بأننا سننجح في التوصل إلى اتفاق تام مع جمهورية اﻷرجنتين ﻹعادة ذلك التوازن في أقرب وقت ممكن. |