"سننجح" - Traduction Arabe en Anglais

    • will succeed
        
    • make it
        
    • we'll make
        
    • shall succeed
        
    • gonna make
        
    • 'll work
        
    • will be successful
        
    • will manage
        
    • we will
        
    I am convinced that, through the joint efforts of Member States and the United Nations, we will succeed. UN وإنني مقتنع بأننا سننجح بفضل الجهود المشترَكة للدول الأعضاء والأمم المتحدة.
    I am convinced that, with commitment and focus, we will succeed. UN وإنني على اقتناع بأننا سننجح لما نتحلى به من التزام وتركيز.
    Listen carefully, we'll make it out of here alive. Open Subtitles انصتوا جيدا، سننجح بالخروج من هذا المكان أحياء
    Larry, are we going to make it to the island? Open Subtitles لاري ، هل سننجح في الذهاب إلى الجزيرهِ ؟
    There is no other peaceful alternative to that conflict, and I believe that we shall succeed in spite of the difficulties. UN ولا يوجد بديل سلمي آخر لذلك الصراع، وأنا أؤمن بأننا سننجح على الرغم من الصعوبات.
    I have to admit, there was a minute there I didn't believe we were all gonna make it out of that place. Open Subtitles عليّ الاعتراف أنّي للحظة لمْ أعتقد أنّنا سننجح بمغادرة ذلك المكان
    You know, maybe this, uh-- this doctor-- if he-- if he-- lf he can do even half of what he says he can do, maybe it'll work, I don't know. Open Subtitles هل تعلم, من الممكن هذا هذا الدكتور لو انه لو انه يستطيع ان ينجز حتى نصف ماقاله, سننجح
    As my Prime Minister said in a speech on Friday, we will succeed or fail together, and we must succeed. UN وكما قال رئيس وزرائي في كلمة ألقاها يوم الجمعة، سننجح معا أو نفشل معا، ولكننا لا بد لنا من أن ننجح.
    Finally, as we can see, there is much to be done. I am confident that together we will succeed. UN وختاما، كما يمكننا أن نرى، هناك الكثير الذي ينبغي القيام به، وأنا واثق بأننا سننجح معا.
    we will continue to actively wage this war, and I know that in time we will succeed. UN وسنواصل شن هذه الحرب بقوة، وإني أعلم أننا سننجح عاجلا أم آجلا.
    With the support of our intergovernmental bodies and the administration, I am confident we will succeed. UN وأنا على ثقة أننا سننجح في هذا المضمار بفضل ما نلقاه من دعم هيئاتنا الحكومية الدولية ومن جانب الإدارة على السواء.
    We are convinced that with your experience and well-known diplomatic skill, we will succeed in our work. UN ونحن مقتنعون بأننا، بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية المعروفة سننجح في أعمالنا.
    I'm captain, and I guarantee you we'll make it to nationals. Open Subtitles أنا الكابتن، وأضمن لكم أننا سننجح فى الوصول للبطولة الوطنية
    Well, that's not really an object, but we'll make it work. Open Subtitles حسناً، هذا ليس موضوعاً مناسباً ولكننا سننجح ذلك
    I don't think we'll make it back into the house without freezing. Open Subtitles لا اعتقد بأنن سننجح بالوصول الى البيت قبل ان نتجمد
    Together we shall succeed in meeting our commitments to have poverty reduced by half by 2015. UN فإذا وحدنا صفوفنا، فإننا سننجح في الوفاء بالتزاماتنا بتخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    And if we are gonna survive this, if you and I are gonna make it together, you have to stand down. Open Subtitles وإن كنا سنتخطى هذا، إن كنا سننجح ونكون معاً، يجب أن تتريثي.
    We'll work it out so that we can spend the rest of our lives together. Open Subtitles سننجح بذلك بأن نكون معاً لما تبقى من حياتنا
    But I am convinced that with intensified international and intersectoral collaboration, we will be successful. UN ولكني على اقتناع بأننا سننجح في ظل تعزيز التعاون الدولي وفيما بين القطاعات.
    We fully trust that we will manage to reach complete agreement with the Republic of Argentina to restore this balance at the earliest possible time. UN ونحن على ثقة تامة بأننا سننجح في التوصل إلى اتفاق تام مع جمهورية اﻷرجنتين ﻹعادة ذلك التوازن في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus