ويكيبيديا

    "سنوات اعتباراً من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years from the
        
    • years beginning
        
    • years after the
        
    • years with effect from
        
    • years starting
        
    The deprivation of nationality has to take place within five years from the commission of the act. UN ويجب أن يتم الحرمان من الجنسية في غضون خمس سنوات اعتباراً من تاريخ ارتكاب الفعل.
    Parliament, unless dissolved sooner, shall continue for five years from the date of its first sitting after any dissolution, and then shall stand dissolved. UN وتستمر ولاية البرلمان لمدة خمس سنوات اعتباراً من تاريخ انعقاده الأول بعد أي انحلال، ما لم ينحل قبل ذلك.
    The Assembly continues for four years from the date of its first sitting. UN وتستمر ولاية المجلس النيابي أربع سنوات اعتباراً من تاريخ انعقاد أول جلسة له.
    · The establishment of a general reserve for the Secretariat in the amount of $35 million, to be built up over a period of five years beginning in 2006; UN تكوين احتياطي عام للأمانة العامة بمبلغ 35 مليون دولار يتم سدادها خلال خمس سنوات اعتباراً من عام 2006.
    Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. UN وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية.
    It was also agreed that there would be a continuous review of accreditation of NHRIs every five years from the date of initial accreditation. UN كما اتفق على مواصلة استعراض اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كل خمس سنوات اعتباراً من تاريخ الاعتماد الأول.
    Pursuant to this provision, the payments in United States dollars were deferred for three years from the certified due date. UN وعملاً بهذا الشرط، تقرر تأجيل سداد المدفوعات بدولارات الولايات المتحدة لمدة ثلاث سنوات اعتباراً من تاريخ الاستحقاق المعتمد.
    Parliament continues for five years from the date of the first sitting of the House after any dissolution. UN وتدوم الولاية البرلمانية خمس سنوات اعتباراً من تاريخ الجلسة الأولى للمجلس عقب حلّه.
    The Special Programme will be open to receive voluntary contributions and applications for support for seven years from the date it is established. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    Special Programme funds may be disbursed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. UN ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثماني سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق.
    The Special Programme will be open to receive voluntary contributions and applications for support for seven years from the date it is established. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    Special Programme funds may be distributed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. UN ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثمانية سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق.
    24. The Special Programme will be open to receive voluntary contributions and applications for support for seven years from the date it is established. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    Special Programme funds may be disbursed for a maximum of 10 years from the date the Programme is established, or eight years from the date it is extended, if applicable, at which point the Programme will complete its operations and close. UN ويجوز توزيع أموال البرنامج الخاص لمدة أقصاها 10 سنوات اعتباراً من تاريخ إنشاء البرنامج، أو لمدة ثماني سنوات اعتباراً من تاريخ تمديده، عند الاقتضاء، وعندها يُكمل البرنامج عملياته ويغلق.
    26. The Special Programme will be open to receive voluntary contributions and applications for support for seven years from the date it is established. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    The Central Committee allegedly developed and received budget financing for a plan to complete reconstruction and to return all of the displaced persons to the border areas over a period of five years beginning in 1990. UN 169- وتدّعي اللجنة المركزية أنها وضعت ميزانية وتلقت تمويلاً لخطة تهدف إلى استكمال إعادة البناء وإرجاع كل الأشخاص المشردين إلى المناطق الحدودية على مدى خمس سنوات اعتباراً من عام 1990.
    4. To establish a general reserve for the Secretariat of the League of Arab States in the amount of $35 million, to be built up over a period of five years beginning with the 2006 budget, pursuant to articles 23 and 24 of the Financial Regulations of the Secretariat; UN تكوين احتياطي عام للأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمبلغ 35 مليون دولار يتم تسديدها خلال خمس سنوات اعتباراً من موازنة 2006 تنفيذاً لأحكام المادتين 23 و24 من النظام المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    4. The Human Rights Council appointed James Anaya of the United States of America Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples for an initial term of three years beginning 1 May 2008. Mr. Anaya's appointment to the mandate was renewed for a second three-year term effective 1 May 2011. UN 4 - وقد عيَّن مجلس حقوق الإنسان جيمس أنايا من الولايات المتحدة الأمريكية مقرراً خاصاً معنياً بحقوق الشعوب الأصلية لفترة أوّلية قوامها ثلاث سنوات ابتداءً من 1 أيار/مايو 2008 ثم جُدِّد تعيين السيد أنايا لهذه الولاية لفترة ثانية قوامها ثلاث سنوات اعتباراً من 1 أيار/مايو 2011.
    Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. UN وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية.
    Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. UN وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية.
    :: To create a general reserve of US$ 35,000,000 over a period of five years with effect from the 2006 budget; UN تكوين احتياطي عام بمبلغ 35 مليون دولار يتم تسديدها خلال خمس سنوات اعتباراً من موازنة 2006.
    Under this reform, compulsory education was extended from 9 to 10 years, starting from the 199798 academic year. UN وتم بموجب هذا الإصلاح تمديد فترة التعليم الإلزامي من 9 سنوات إلى 10 سنوات اعتباراً من السنة الدراسية 1997-1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد