In the presence of mitigating circumstances, the perpetrator is liable to a fixed term of imprisonment of not less than three years and not more than ten years. | UN | وفي حالة وجود ظروف مخففة، يُعاقب الجاني بالحبس لمدة محددة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على عشر سنوات. |
If the penalty is death, he shall be sentenced to imprisonment of not less than three years and not more than 10 years. | UN | وإذا كانت العقوبة هي الإعدام حكم عليه بالحبس لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على عشرة سنوات. |
is guilty of an offence and shall on conviction be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. | UN | يعتبر مرتكبا لجرم ويتعرض للسجن، عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة. |
Punishment for violation of this section is imprisonment for a term which shall not be less than five years but which may extend to ten years and shall also been liable to fine. | UN | ويعاقب على انتهاك هذه المادة بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 10 سنوات، إضافة إلى تغريم صاحبها. |
Constituency boundaries are reviewed periodically (not less than three years nor more than seven years from the previous review) by a Constituency Boundaries Commission. | UN | وتقوم لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية بمراجعة هذه الحدود بصورة دورية (أي في مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات منذ آخر مراجعة). |
Article 8 Any person who commits the crime of human trafficking shall be liable to a term of imprisonment of no less than three years and no more than seven years and a fine of no less than 5,000 riyals and no more than 100,000 riyals. | UN | يعاقب كل من ارتكب جريمة الاتجار بالبشر بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات وبغرامة لا تقل عن خمسة آلاف ريال ولا تزيد على مائة ألف ريال. |
is guilty of an offence and shall, on conviction, be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. | UN | يعتبر مركتبا لجرم ويتعرض للسجن عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة. |
is guilty of an offence and shall on conviction, be liable to imprisonment for a term not less than 7 years and not more than 20 years. | UN | يعتبر مرتكبا لجرم، ويتعرض للحكم عليه بالسجن عند إدانته لمدة لا تقل عن 7 سنوات ولا تزيد على 20 سنة. |
Rule 17 provides the general penalty for the breach of any of the rules, other than rules 9, 15 or 16, with imprisonment not less than 5 years and not more than 15 years and with whipping not less than 3 strokes but not more than 12 strokes. | UN | وتنص المادة 17 على أن العقوبة العامة لخرق أي من المواد، بخلاف المواد 9 أو 15 أو 16، هي بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 15 سنة، وبالجلد بما لا يقل عن ثلاث جلدات ولا يزيد على 12 جلدة. |
Rule 17 provides the general penalty for the breach of any of the rules, other than rule 9, 15 or 16, with imprisonment not less than 5 years and not more than 15 years and with whipping not less than 3 strokes and but not more than 12 strokes. | UN | وتنص المادة 17 على أن العقوبة العامة لخرق أي من المواد، بخلاف المواد 9 أو 15 أو 16، هي بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 15 سنة، وبالجلد بما لا يقل عن ثلاث جلدات ولا يزيد على 12 جلدة. |
Rule 17 provides the general penalty for the breach of any of the rules, other than rule 9, 15 or 16, with imprisonment not less than 5 years and not more than 15 years and with whipping not less than 3 strokes and but not more than 12 strokes. | UN | وتنص المادة 17 على أن العقوبة العامة لخرق أي من المواد، بخلاف المواد 9 أو 15 أو 16، هي بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 15 سنة، وبالجلد بما لا يقل عن ثلاث جلدات ولا يزيد على 12 جلدة. |
In 1989, the legal penalties for rape were enhanced such that any person convicted for this offence faces an imprisonment term of not less than five years and not more than 20 years and is also liable to whipping. | UN | وفي عام 1989، رُفعت العقوبات القانونية على جريمة الاغتصاب بحيث أصبح الشخص الذي يدان بهذه الجريمة يعاقب بعقوبة السجن لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن 20 عاما ويكون كذلك تحت طائلة عقوبة الجلد. |
If the penalty is death, he is imprisoned for a period of not less than three years and not more than 10 years, with no abandonment of the right of a person or his heirs to indemnity for bodily injury (diyah) or for the shedding of blood (arsh), which is payable by the group which shares the liability of its members in such cases (al`aqilah). | UN | وإذا كانت العقوبة الإعدام فيحبس مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على 10 سنوات، مع عدم إهدار الحق الشخصي أو ورثته في الدية أو الأرش، فتكون على العاقلة، فإذا لم تف فمن مال الصغير حتى لا يهدر دم. |
Anyone who, by direct or indirect means, intentionally finances or contributes to the financing of terrorism, terrorist activities or terrorist organizations shall be punished by a term of hard labour of not less than three years and not more than five years, and by a fine of not less than the amount paid [for financing] and not more than three times that amount. | UN | كل من يقوم عن قصد وبأية وسيلة مباشرة أو غير مباشرة بتمويل أو المساهمة بتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد عن سبع سنوات وبغرامة لا تقل عن مثل المبلغ المدفوع ولا تزيد عن ثلاثة أمثاله. |
Imprisonment for a term of not less than three years and not more than 15 years | UN | السجن المؤقت الذي لا تقل مدته عن ثلاث سنوات ولا تزيد على (15) سنة. |
In Peru, illicit enrichment by public officials, including elected representatives, was covered by article 401 of the Criminal Code, which stated that any public official or civil servant who illicitly acquired wealth by reason of his or her position was subject to imprisonment for not less than 5 years and not more than 10 years. | UN | وفي بيرو، تتناول الإثراء غير المشروع من جانب الموظفين العموميين بمن فيهم الممثلون المنتخبون المادة 401 من مدونة القانون الجنائي، التي تنص على أن أي موظف عمومي أو موظف في الخدمة المدنية يحصل بشكل غير مشروع على ثروة بسبب منصبه يكون عرضة للسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 10 سنوات. |
A person convicted of abetment may be punished with the punishment provided for these principal offences, for example, the abettor for rape can be punished with imprisonment for a term of not less than 8 years and not more than 20 years and shall also be punished with caning with not less than 12 strokes. | UN | وقد يُعاقَب الشخص الذي يُحْكَم عليه بارتكاب التحريض بالعقوبة المحددة لهذه الجرائم الرئيسية؛ مثال ذلك أن المُحَرِّض على الاغتصاب يمكن أن يُعاقَب بالسجن لمدة لا تقلّ عن 8 سنوات ولا تزيد عن 20 سنة، كما يُعاقَب بالضرب بالعصا ما لا يقل عن 12 ضربة. |
323. Article 62 of the same Act provides that: " Without prejudice to any harsher penalty prescribed under any other law, any person who prompts or incites a child to use, traffic in or sell narcotic or psychotropic substances shall be punished with imprisonment for a period of not less than five years and not more than eight years. | UN | 323- ونصت في المادة 162 من القانون نفسه على أنه " مع عدم الإخلال بأي عقوبة أشد منصوص عليها في أي قانون آخر، يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد على ثمان سنوات كل من دفع أو حرض طفلاً على تعاطي المخدرات أو المؤثرات العقلية أو الاتجار بها أو الترويج لها. |
Punishment for such offences under Section 3 in such areas is imprisonment for a term which shall not be less than three years but which may extend to seven years. | UN | وعقوبة هذه الجريمة لا تقل عن السجن ثلاث سنوات ولا تزيد على السجن سبع سنوات، وذلك عملا بالمادة 3 من القانون المذكور. |