Provision is made for a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. | UN | رصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Provision is made for clothing allowance for military observers at the rate of $200 per annum per observer, prorated for the period covered. | UN | يرصد اعتماد لبدل ملابس المراقبين العسكريين، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، موزعة على الفترة المغطاة. |
Provision is made for clothing allowance for 1,144 civilian police at the rate of $200 per annum per police observer, prorated for the period covered. | UN | يرصد اعتماد لبدل ملبس ﻟ ١٤٤ ١ شرطيا مدنيا، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، موزعة على الفترة المغطاة. |
The government contributes to this program through a subsidy of 1,202 baht per year per person for hospitals. | UN | وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص. |
The Government of Québec provides $165,000 annually for each fund. | UN | وتقدم حكومة كيبك 000 165 دولار سنويا لكل صندوق. |
The African Development Bank estimates the investment required to meet Africa's water needs at $50 billion to $54 billion per year for each of the next 20 years. | UN | ويقدّر مصرف التنمية الأفريقي الاستثمارات المطلوبة لتلبية احتياجات أفريقيا من المياه بمبلغ يتراوح بين 50 بليون و 54 بليون دولار سنويا لكل سنة من السنوات العشرين المقبلة. |
For the next biennium, funding of $120,000 is requested, based on 35 work days per annum for each of the three external members at a daily rate of $555. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين التالية، مطلوب رصد مبلغ 000 120 دولار على أساس 35 يوم عمل سنويا لكل من الأعضاء الخارجيين الثلاثة بأجر يومي مقداره 555 دولارا. |
15. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. | UN | ١٥ - هذا الاعتماد مرصود لسداد بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
27. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per civilian police monitor. | UN | ٢٧ - هذا الاعتماد مرصود لدفع بدل الملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة المدنية. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ٩ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
16. Provision is made for clothing allowance at the rate of $200 per annum per observer, costed for a total of 2,467 person-months. | UN | ١٦ - يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص - شهر. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. | UN | ١١ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري. |
Cooperative farmers receive an annual allocation of 216 kg per year per person or 600 g per day per person, which amounts to 1,577,821 tons that have been allocated for the 2011/12 marketing year, according to the Ministry of Food Administration. | UN | وتتلقى تعاونيات المزارعين مخصصات سنوية مقدارها 216 كيلوغراما سنويا لكل شخص أو 600 غرام يوميا لكل شخص، أي ما يبلغ 821 577 1 طنا تم تخصيصها للسنة التسويقية 2011/2012 وفقا لوزارة إدارة الأغذية. |
It provides for world-wide coverage at $60 per year per vehicle ($24,800) and local insurance at $111 per year per vehicle ($13,400). | UN | وهو يوفر تغطية عالمية بمبلغ ٦٠ دولارا سنويا لكل مركبة )٨٠٠ ٢٤ دولار( وتأمين محلي بمبلغ ١١١ دولارا سنويا لكل مركبة )٤٠٠ ١٣ دولار(. |
(d) Licences, fees and rental of software, centrally managed on the basis of the number of desktop and laptop computers at the Mission, at a rate of $310 per year per item of equipment ($627,800); | UN | (د) رخص ورسوم وتكاليف استئجار للبرمجيات التي تُدار مركزيا على أساس عدد الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة في البعثة بمعدل 310 دولارات سنويا لكل حاسوب (800 627 دولار)؛ |
2. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at $200 annually for each civilian police officer. | UN | ٢ - أدرجت في التقديرات اعتمادات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط شرطة مدني. |
1. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at a unit rate of $200 annually for each of the 20 military liaison officers, and death and disability allowance of $1,500 per year for each military liaison officer. | UN | ١ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل للوحدة قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط من ضباط الاتصال العسكري البالغ عددهم ٢٠، وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار في السنة لكل ضابط اتصال عسكري. |
2. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at $200 annually for each of the 51 civilian police observers; and death and disability allowance at $1,500 annually for each civilian police observer. | UN | ٢ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل من مراقبي الشرطة المدنية اﻟ ٥١؛ وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار سنويا لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية. |
79. As demonstrated in the table, potential technical savings are substantial, and are evenly distributed among industry, buildings/services and transportation in the minimum estimate, with an average of about 30 EJ per year for each sector. | UN | ٧٩ - وحسب ما يتضح من الجدول، فإن الوفورات التقنية المحتمل تحققها كبيرة وهي موزعة بالتساوي بين الصناعة والمباني/الخدمات والنقل في أدنى تقدير لها بمتوسط قدره حوالي ٣٠ إكساجول سنويا لكل قطاع. |
36. The printing and publication of awareness-raising materials required for, inter alia, the organization of the five regional workshops described in paragraph 8 above is estimated at $25,000 per annum for each year of the Decade ($50,000 per biennium), for a total estimate of $250,000 for the Decade. | UN | ٣٦ - تقدر تكاليف طباعة ونشر مواد التوعية اللازمة لعدد من الأغراض، من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية الخمس المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بمبلغ 000 25 دولار سنويا لكل سنة من سنوات العقد (000 50 دولار كل فترة سنتين) لتبلغ مجموعا قدره 000 250 دولار للعقد. |
81. In the 2008-2009 biennium, UNICEF allocated $150,000 per year to each regional office to support efforts in United Nations coherence. | UN | 81 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، خصصت اليونيسيف 000 150 دولار أمريكي سنويا لكل مكتب إقليمي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في دعم اتساق في الأمم المتحدة. |
India will expand the implementation of its Rural Employment Guarantee Programme, which provides for 100 days of assured employment annually to every rural household in the country. | UN | توسع الهند تنفيذ برنامج ضمان فرص التوظيف في الريف الذي استحدثته مؤخرا، والذي يوفر 100 يوم من العمالة المضمونة سنويا لكل أسرة معيشية ريفية في البلد. |