"سنويا لكل" - Translation from Arabic to English

    • per annum per
        
    • per year per
        
    • annually for each
        
    • per year for each
        
    • per annum for each
        
    • per year to each
        
    • annually to every
        
    Provision is made for a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN رصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    Provision is made for clothing allowance for military observers at the rate of $200 per annum per observer, prorated for the period covered. UN يرصد اعتماد لبدل ملابس المراقبين العسكريين، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، موزعة على الفترة المغطاة.
    Provision is made for clothing allowance for 1,144 civilian police at the rate of $200 per annum per police observer, prorated for the period covered. UN يرصد اعتماد لبدل ملبس ﻟ ١٤٤ ١ شرطيا مدنيا، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، موزعة على الفترة المغطاة.
    The government contributes to this program through a subsidy of 1,202 baht per year per person for hospitals. UN وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص.
    The Government of Québec provides $165,000 annually for each fund. UN وتقدم حكومة كيبك 000 165 دولار سنويا لكل صندوق.
    The African Development Bank estimates the investment required to meet Africa's water needs at $50 billion to $54 billion per year for each of the next 20 years. UN ويقدّر مصرف التنمية الأفريقي الاستثمارات المطلوبة لتلبية احتياجات أفريقيا من المياه بمبلغ يتراوح بين 50 بليون و 54 بليون دولار سنويا لكل سنة من السنوات العشرين المقبلة.
    For the next biennium, funding of $120,000 is requested, based on 35 work days per annum for each of the three external members at a daily rate of $555. UN وبالنسبة لفترة السنتين التالية، مطلوب رصد مبلغ 000 120 دولار على أساس 35 يوم عمل سنويا لكل من الأعضاء الخارجيين الثلاثة بأجر يومي مقداره 555 دولارا.
    15. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN ١٥ - هذا الاعتماد مرصود لسداد بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    27. Provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per civilian police monitor. UN ٢٧ - هذا الاعتماد مرصود لدفع بدل الملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة المدنية.
    Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ٩ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    16. Provision is made for clothing allowance at the rate of $200 per annum per observer, costed for a total of 2,467 person-months. UN ١٦ - يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص - شهر.
    Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of $200 per annum per military observer. UN ١١ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    Cooperative farmers receive an annual allocation of 216 kg per year per person or 600 g per day per person, which amounts to 1,577,821 tons that have been allocated for the 2011/12 marketing year, according to the Ministry of Food Administration. UN وتتلقى تعاونيات المزارعين مخصصات سنوية مقدارها 216 كيلوغراما سنويا لكل شخص أو 600 غرام يوميا لكل شخص، أي ما يبلغ 821 577 1 طنا تم تخصيصها للسنة التسويقية 2011/2012 وفقا لوزارة إدارة الأغذية.
    It provides for world-wide coverage at $60 per year per vehicle ($24,800) and local insurance at $111 per year per vehicle ($13,400). UN وهو يوفر تغطية عالمية بمبلغ ٦٠ دولارا سنويا لكل مركبة )٨٠٠ ٢٤ دولار( وتأمين محلي بمبلغ ١١١ دولارا سنويا لكل مركبة )٤٠٠ ١٣ دولار(.
    (d) Licences, fees and rental of software, centrally managed on the basis of the number of desktop and laptop computers at the Mission, at a rate of $310 per year per item of equipment ($627,800); UN (د) رخص ورسوم وتكاليف استئجار للبرمجيات التي تُدار مركزيا على أساس عدد الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة في البعثة بمعدل 310 دولارات سنويا لكل حاسوب (800 627 دولار)؛
    2. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at $200 annually for each civilian police officer. UN ٢ - أدرجت في التقديرات اعتمادات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط شرطة مدني.
    1. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at a unit rate of $200 annually for each of the 20 military liaison officers, and death and disability allowance of $1,500 per year for each military liaison officer. UN ١ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل للوحدة قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط من ضباط الاتصال العسكري البالغ عددهم ٢٠، وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار في السنة لكل ضابط اتصال عسكري.
    2. Included in the estimates are provisions for clothing allowance at $200 annually for each of the 51 civilian police observers; and death and disability allowance at $1,500 annually for each civilian police observer. UN ٢ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل من مراقبي الشرطة المدنية اﻟ ٥١؛ وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار سنويا لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.
    79. As demonstrated in the table, potential technical savings are substantial, and are evenly distributed among industry, buildings/services and transportation in the minimum estimate, with an average of about 30 EJ per year for each sector. UN ٧٩ - وحسب ما يتضح من الجدول، فإن الوفورات التقنية المحتمل تحققها كبيرة وهي موزعة بالتساوي بين الصناعة والمباني/الخدمات والنقل في أدنى تقدير لها بمتوسط قدره حوالي ٣٠ إكساجول سنويا لكل قطاع.
    36. The printing and publication of awareness-raising materials required for, inter alia, the organization of the five regional workshops described in paragraph 8 above is estimated at $25,000 per annum for each year of the Decade ($50,000 per biennium), for a total estimate of $250,000 for the Decade. UN ٣٦ - تقدر تكاليف طباعة ونشر مواد التوعية اللازمة لعدد من الأغراض، من بينها تنظيم حلقات العمل الإقليمية الخمس المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بمبلغ 000 25 دولار سنويا لكل سنة من سنوات العقد (000 50 دولار كل فترة سنتين) لتبلغ مجموعا قدره 000 250 دولار للعقد.
    81. In the 2008-2009 biennium, UNICEF allocated $150,000 per year to each regional office to support efforts in United Nations coherence. UN 81 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، خصصت اليونيسيف 000 150 دولار أمريكي سنويا لكل مكتب إقليمي من أجل تعزيز الجهود المبذولة في دعم اتساق في الأمم المتحدة.
    India will expand the implementation of its Rural Employment Guarantee Programme, which provides for 100 days of assured employment annually to every rural household in the country. UN توسع الهند تنفيذ برنامج ضمان فرص التوظيف في الريف الذي استحدثته مؤخرا، والذي يوفر 100 يوم من العمالة المضمونة سنويا لكل أسرة معيشية ريفية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more