Forty-three of the abducted children are under 15 years of age; | UN | ومن بين الأطفال المخطوفين 43 طفلا دون سن الخامسة عشرة. |
The Labour Code allows child labour from 15 years of age. | UN | ويسمح قانون العمل بعمل الأطفال ابتداء من سن الخامسة عشرة. |
Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. | UN | وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان. |
Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. | UN | وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان. |
forcing children under the age of fifteen years to take direct part in hostilities. | UN | إرغام اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر على الاشتراك مباشرة في اﻷعمال الحربية؛ |
According to information received, there was strong evidence that Ram Deo Chauhan was 15 years of age when the crime was committed. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى وجود أدلة قوية على أن رام ديو شاوهان كان في سن الخامسة عشرة لدى ارتكاب الجريمة. |
The new approach had received very positive feedback and had increased the pace of naturalization of children under 15 years of age. | UN | وقد أثار النهج الجديد ردود فعل إيجابية للغاية وأدى إلى تسريع وتيرة تجنيس الأطفال دون سن الخامسة عشرة. |
Prohibiting children below 15 years of age from leaving Yemen without their parents would be one method of decreasing the activity. | UN | من شأن حظر مغادرة اليمن على الأطفال الذين هم دون سن الخامسة عشرة بدون أبائهم أن يكون طريقة للحد من هذا النشاط. |
It is reported that over 61 per cent of girls were forced to marry under 15 years of age in the Amhara Region alone. | UN | وتفيد التقارير أن أكثر من 61 في المائة من الفتيات أرغمن على الزواج دون سن الخامسة عشرة من العمر في منطقة أمهره وحدها. |
About 20.8 per cent of the population live in urban areas; 37.7 per cent of the population is under 15 years of age and 5.4 per cent is over 65. | UN | ويقيم نحو ٢٠,٨ في المائة من السكان في مناطق حضرية؛ و ٣٧,٧ في المائة من السكان دون سن الخامسة عشرة و٥,٤ في المائة فوق سن الخامسة والستين. |
As for minors under 15 years of age, they are not entitled to make such dispositions except through the guardian or legal guardian, as the case may be. | UN | أما القاصر دون سن الخامسة عشرة فلا يملك الحق في ممارسة هذه التصرفات إلا عن طريق الولي أو الوصي بحسب الحال. |
Girls and women above 15 years of age are entitled to avail the benefit of the scheme. | UN | ويحق للبنات والنساء فوق سن الخامسة عشرة الاستفادة من هذا المشروع. |
The index of abortions among young girls under 15 years of age is 17.15%. | UN | وتبلغ نسبة الإجهاض لدى الشابات دون سن الخامسة عشرة 17.15 في المائة. |
These discrepancies weaken protection standards for children between 15 and 17 years of age. | UN | وأوجه التباين هذه تضعف من معايير حماية الأطفال ما بين سن الخامسة عشرة والسابعة عشرة. |
A total of 83 per cent of the cases detected involve persons over 15 years of age. | UN | وتنطوي 83 في المائة من الحالات على أشخاص فوق سن الخامسة عشرة. |
Assault and battery were always prosecuted by the public prosecutor if committed against children under 15 years of age. | UN | ويقيم المدعي العام الدعوى في جميع حالات الاعتداء المقترن بالضرب إذا كان المجني عليه دون سن الخامسة عشرة. |
11. Primary education consists of six years of schooling and is mandatory until 15 years of age. | UN | 11 - ويشتمل التعليم الابتدائي على ست سنوات من التعليم وهو إلزامي حتى سن الخامسة عشرة. |
35. The Committee is concerned about the discriminatory provision in article 24 of Law 68/76 authorizing, on an exceptional basis, the marriage of girls at 15 and boys at 16 years of age. | UN | 35- إن اللجنة قلقة إزاء الحكم التمييزي الوارد في المادة 24 من القانون 68/76 الذي يسمح، على أساس استثنائي، بزواج الفتيات في سن الخامسة عشرة والفتيان في سن السادسة عشرة. |
(i) recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups; or | UN | ' ١ ' تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في قوات أو جماعات مسلحة؛ أو |
recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities; | UN | تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛ |
To date, the epidemic has left behind 13.2 million orphans, children who before the age of 15 have lost either their mother or both parents to AIDS. | UN | وقد يتَّم الوباء حتى الآن 13.2 مليون طفل، كل منهم فقد قبل بلوغ سن الخامسة عشرة إما أمه أو والديه كليهما من جراء الإيدز. |