"سن الخامسة عشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • years of age
        
    • age of fifteen
        
    • the age
        
    Forty-three of the abducted children are under 15 years of age; UN ومن بين الأطفال المخطوفين 43 طفلا دون سن الخامسة عشرة.
    The Labour Code allows child labour from 15 years of age. UN ويسمح قانون العمل بعمل الأطفال ابتداء من سن الخامسة عشرة.
    Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    Women of reproductive age and children below 15 years of age constitute approximately 58 per cent of the population. UN وتشكل النساء اللائي في سن الإنجاب والأطفال دون سن الخامسة عشرة حوالي 58 في المائة من السكان.
    forcing children under the age of fifteen years to take direct part in hostilities. UN إرغام اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر على الاشتراك مباشرة في اﻷعمال الحربية؛
    According to information received, there was strong evidence that Ram Deo Chauhan was 15 years of age when the crime was committed. UN وتشير المعلومات الواردة إلى وجود أدلة قوية على أن رام ديو شاوهان كان في سن الخامسة عشرة لدى ارتكاب الجريمة.
    The new approach had received very positive feedback and had increased the pace of naturalization of children under 15 years of age. UN وقد أثار النهج الجديد ردود فعل إيجابية للغاية وأدى إلى تسريع وتيرة تجنيس الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    Prohibiting children below 15 years of age from leaving Yemen without their parents would be one method of decreasing the activity. UN من شأن حظر مغادرة اليمن على الأطفال الذين هم دون سن الخامسة عشرة بدون أبائهم أن يكون طريقة للحد من هذا النشاط.
    It is reported that over 61 per cent of girls were forced to marry under 15 years of age in the Amhara Region alone. UN وتفيد التقارير أن أكثر من 61 في المائة من الفتيات أرغمن على الزواج دون سن الخامسة عشرة من العمر في منطقة أمهره وحدها.
    About 20.8 per cent of the population live in urban areas; 37.7 per cent of the population is under 15 years of age and 5.4 per cent is over 65. UN ويقيم نحو ٢٠,٨ في المائة من السكان في مناطق حضرية؛ و ٣٧,٧ في المائة من السكان دون سن الخامسة عشرة و٥,٤ في المائة فوق سن الخامسة والستين.
    As for minors under 15 years of age, they are not entitled to make such dispositions except through the guardian or legal guardian, as the case may be. UN أما القاصر دون سن الخامسة عشرة فلا يملك الحق في ممارسة هذه التصرفات إلا عن طريق الولي أو الوصي بحسب الحال.
    Girls and women above 15 years of age are entitled to avail the benefit of the scheme. UN ويحق للبنات والنساء فوق سن الخامسة عشرة الاستفادة من هذا المشروع.
    The index of abortions among young girls under 15 years of age is 17.15%. UN وتبلغ نسبة الإجهاض لدى الشابات دون سن الخامسة عشرة 17.15 في المائة.
    These discrepancies weaken protection standards for children between 15 and 17 years of age. UN وأوجه التباين هذه تضعف من معايير حماية الأطفال ما بين سن الخامسة عشرة والسابعة عشرة.
    A total of 83 per cent of the cases detected involve persons over 15 years of age. UN وتنطوي 83 في المائة من الحالات على أشخاص فوق سن الخامسة عشرة.
    Assault and battery were always prosecuted by the public prosecutor if committed against children under 15 years of age. UN ويقيم المدعي العام الدعوى في جميع حالات الاعتداء المقترن بالضرب إذا كان المجني عليه دون سن الخامسة عشرة.
    11. Primary education consists of six years of schooling and is mandatory until 15 years of age. UN 11 - ويشتمل التعليم الابتدائي على ست سنوات من التعليم وهو إلزامي حتى سن الخامسة عشرة.
    35. The Committee is concerned about the discriminatory provision in article 24 of Law 68/76 authorizing, on an exceptional basis, the marriage of girls at 15 and boys at 16 years of age. UN 35- إن اللجنة قلقة إزاء الحكم التمييزي الوارد في المادة 24 من القانون 68/76 الذي يسمح، على أساس استثنائي، بزواج الفتيات في سن الخامسة عشرة والفتيان في سن السادسة عشرة.
    (i) recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups; or UN ' ١ ' تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في قوات أو جماعات مسلحة؛ أو
    recruiting children under the age of fifteen years into armed forces or groups or using them to participate actively in hostilities; UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    To date, the epidemic has left behind 13.2 million orphans, children who before the age of 15 have lost either their mother or both parents to AIDS. UN وقد يتَّم الوباء حتى الآن 13.2 مليون طفل، كل منهم فقد قبل بلوغ سن الخامسة عشرة إما أمه أو والديه كليهما من جراء الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus