ويكيبيديا

    "سوف تبقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will keep
        
    • would keep
        
    • I'll keep
        
    • you'll keep
        
    • Will you keep
        
    • You will stay
        
    Me and Fancy will keep the brass in line. Open Subtitles لي و يتوهم سوف تبقي النحاس في الخط.
    You will keep your cell in a clean and sanitary condition. Open Subtitles سوف تبقي الخلايا الخاصة بك في حالة نظيفة وصحية .
    His condition is critical, but we will keep you posted as we get updates. Open Subtitles حالته حرجة، ولكننا سوف تبقي لكم موقع كما حصلنا على التحديثات.
    She assured delegations that she would keep the Board apprised of the Fund's income situation. UN وأكدت الوفود أنها سوف تبقي المجلس على علم بحالة إيرادات الصندوق.
    I'll keep her phone in an unsealed exhibit bag. Open Subtitles أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض.
    When you give me your word that you'll keep your mouth shut, Open Subtitles عندما تعطي لي كلامك أن سوف تبقي فمك مغلقا،
    Will you keep me in mind if things change? Open Subtitles سوف تبقي لي في الاعتبار إذا تغيرت الأشياء؟
    And You will stay there For the next 15 years of your life. Open Subtitles و سوف تبقي هناك للأعوام 15 القادمة من حياتك
    We will keep our viewers up to date as more details emerge. Open Subtitles نحن سوف تبقي مشاهدينا حتى الآن كما مزيد من التفاصيل في الظهور.
    And we will keep our viewers informed as more details emerge from yet another catastrophic event. Open Subtitles ونحن سوف تبقي مشاهدينا أبلغ كما مزيد من التفاصيل تظهر من بعد كارثة أخرى.
    Freya said it will keep her from getting in again. Open Subtitles قال فريا أنها سوف تبقي لها من الدخول مرة أخرى.
    And until you free yourself from that trap, she will keep on hurting you. Open Subtitles وحتى تحرير نفسك من هذا الفخ، انها سوف تبقي على إيذاء لك.
    He will tell you if you wanna keep your job, you will keep my runways clear. Open Subtitles سوف يخبرك ، إذا أردت الحفاظ على عملك سوف تبقي مدارجي متاحه
    The last one alive will keep charging forward. Open Subtitles آخر واحد على قيد الحياة سوف تبقي الشحن إلى الأمام.
    473. The Committee reconfirms that it will keep the functioning of the follow-up procedure under regular review. UN 473- تؤكد اللجنة من جديد أنها سوف تبقي عمل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المنتظم.
    201. The Committee reconfirms that it will keep the functioning of the followup procedure under regular review. UN 201- تؤكد اللجنة من جديد أنها سوف تبقي عمل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المنتظم.
    The Committee reconfirms that it will keep the functioning of the follow-up procedure under regular review. UN 616- تؤكد اللجنة من جديد أنها سوف تبقي عمل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المنتظم.
    The Committee reconfirms that it will keep the functioning of the follow-up procedure under regular review. UN 616- تؤكد اللجنة من جديد أنها سوف تبقي عمل إجراء المتابعة قيد الاستعراض المنتظم.
    The endless cycle of using new monies to pay for old debt will keep the LDCs in a poverty trap for a long time to come. UN ذلك أن الحلقة المفرغة المتمثلة في استخدام الأموال الجديدة لتسديد الديون القديمة سوف تبقي على أقل البلدان نموا داخل مصيدة الفقر لوقت طويل في المستقبل.
    He started threatening me, and then he kidnapped Patty, and told me that if I didn't leave don, he would keep her or maybe do worse, Open Subtitles بدأ يهددني، ثم اختطف باتي، وقال لي أنه إذا لم أترك دون، وقال انه سوف تبقي لها أو ربما تفعل أسوأ،
    But I think I'll keep him, and count my blessings your news wasn't worse. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني سوف تبقي له والاعتماد سلم لي كان أخبارك لم يكن أسوأ.
    Hey, you'll keep an eye on her, right? Open Subtitles مهلا، سوف تبقي عينيك عليها، حسنا؟
    Sir, how long Will you keep filling this with 10s and 20s? Open Subtitles يا سيدي، كيف الرئة سوف تبقي ملء هذا مع 10S 20S و؟
    You will stay with your mother for the time being. Open Subtitles سوف أحررك سوف تبقي مع والدتك للوقت الحالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد