The balance between the hard and soft commitments will need to be negotiated at a later date. | UN | وإقامة توازن بين الالتزامات المتشددة والمتساهلة سوف تحتاج إلى تفاوض بشأنها في مرحلة لاحقة. |
Chad indicated that various circumstances mean it will need to submit a request for an extension. | UN | وأفادت تشاد بوجود ظروف مختلفة تعني أنها سوف تحتاج إلى تقديم طلب للتمديد. |
It added that the country would need technical assistance in this regard. | UN | وأضافت أن البلاد سوف تحتاج إلى مساعدة فنية في هذا الصدد. |
You'll need to get directly on to the Queen consolidated network. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى الحصول مباشرة على ل الشبكة الموحدة الملكة. |
Accordingly, those countries would require both technical and financial assistance in order to deal with that problem. | UN | وبالتي فإن هذه البلدان سوف تحتاج إلى مساعدة تقنية ومالية لتمكينها من مواجهة هذه المعضلة. |
For the 100 which will require complete refurbishment, provision is being made for a thorough technical inspection. | UN | وبالنسبة ﻟﻟ ١٠٠ مركبة التي سوف تحتاج إلى تجديــد شــامل، رصد اعتماد ﻹجراء فحص تقني شامل لها. |
You're going to need a stenographer for that list. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى مختزل الكتابة لتكتب تلك القائمة. |
Chad indicated that various circumstances mean it will need to submit a request for an extension. | UN | وأفادت تشاد بوجود ظروف مختلفة تعني أنها سوف تحتاج إلى تقديم طلب للتمديد. |
These documents will need to be translated, reproduced and distributed to Committee members, to the Court and eventually to the Assembly. | UN | وهذه الوثائق سوف تحتاج إلى الترجمة والاستنساخ والتوزيع على أعضاء اللجنة، وعلى المحكمة وعلى الجمعية في نهاية المطاف. |
These documents will need to be translated, reproduced and distributed to Committee members, to the Court and eventually to the Assembly. | UN | وهذه الوثائق سوف تحتاج إلى الترجمة والاستنساخ والتوزيع على أعضاء اللجنة، وعلى المحكمة وعلى الجمعية في نهاية المطاف. |
These wider-ranging issues will need to be addressed if the goal of empowering women is to be met. | UN | وهذه القضايا التي تتسم بإطار عريض سوف تحتاج إلى معالجة بما يلبّي هدف تمكين المرأة. |
And assuming we're looking for a fixed-wing airplane, it would need a runway to take off from. | Open Subtitles | وعلى افتراض أننا أبحث عن طائرة ثابتة الجناح , سوف تحتاج إلى مدرج الإقلاع منه. |
It had been noted that the questions concerning conflicting jurisdictions would need to be addressed if a decision was taken to elaborate a binding instrument. | UN | وقد لوحظ أن المسائل المتعلقة بالولايات المتضاربة سوف تحتاج إلى النظر فيها إذا اتُخذ قرار بوضع صك ملزم. |
To do so effectively, it would need to increase the participation of scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وللقيام بذلك بفعالية، سوف تحتاج إلى زيادة مشاركة العلماء من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس. |
You think You'll need to move money the other way, from the US out of the country? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك سوف تحتاج إلى نقل المال بطريقة أخرى، من الولايات المتحدة من البلاد؟ |
You'll need to register in order to get your watch. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى تسجيل من أجل الحصول على ساعتك. |
In order to develop, developing economies would require more energy. | UN | فالبلدان النامية سوف تحتاج إلى المزيد من الطاقة من أجل التنمية. |
With the above in mind, it is clear that the mission will require a high level of air support. | UN | ٦٨ - مع مراعاة ما سبق يتضح بجلاء أن البعثة سوف تحتاج إلى دعم جوي رفيع المستوى. |
You know, these guys, you know, they're going to need more verification to know that we're on the same page. | Open Subtitles | تعلمون، هؤلاء الرجال، كما تعلمون، سوف تحتاج إلى مزيد من التحقق... أن نعرف أننا نسير على نفس الصفحة. |
We've realized that if you're gonna stay in Kansas City, you will need a lot more from us than just baby clothes. | Open Subtitles | لقد أدركنا أنه إذا كنت ستعمل البقاء في مدينة كانساس، سوف تحتاج إلى الكثير من لنا من مجرد ملابس الطفل. |
You're gonna need an army to get out of here alive. | Open Subtitles | سوف تحتاج إلى جيش لتخرج من هنا على قيد الحياة |
Try to understand ma'am, you'll need a fresh visa to go back. | Open Subtitles | حاول أن تفهم يا سيدتي، سوف تحتاج إلى تأشيرة جديدة للعودة. |
Only I'll need to get back to London on Monday mornings. | Open Subtitles | فقط أنا سوف تحتاج إلى العودة إلى لندن صباح الاثنين. |
But if he goes to prison, she'll need a lot of comforting. | Open Subtitles | ولكن إذا كان يذهب إلى السجن، وقالت انها سوف تحتاج إلى الكثير من المريح. |
Well, according to the Men of Letters' records, You're gonna need a copper coin. | Open Subtitles | حسنًا, وفقًا لتقارير رجال المعرفة سوف تحتاج إلى عملة نحاسية |