ويكيبيديا

    "سوف تشمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will include
        
    • would include
        
    • will involve
        
    • would cover
        
    • will cover
        
    • will comprise
        
    • will incorporate
        
    • would implement a
        
    The strategy for achieving the objective will include the following main elements: UN سوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ ذلك الهدف العناصر الرئيسية التالية:
    These will include adherence to and observance of existing frameworks, and new modes and frameworks for international cooperation as necessary. UN وهذه سوف تشمل التقيد بالأطر القائمة ومراعاتها، ووضع أساليب وأطر جديدة للتعاون الدولي حسب الاقتضاء.
    The GEF Secretariat will prepare a revised programming document for the third meeting for the fifth replenishment that will include detailed programming scenarios and trade-offs at various replenishment levels. UN وسوف تقوم أمانة مرفق البيئة العالمية بإعداد وثيقة برمجة منقحة للاجتماع الثالث للتجديد الخامس للموارد سوف تشمل سيناريوهات برمجة تفصيلية ومفاضلات على مستويات تجديد الموارد المختلفة.
    In addition, efforts to achieve the target of gender parity would include concerted actions to: UN وبالإضافة إلى ذلك سوف تشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين إجراءات ملموسة من أجل:
    During this year, the mission would include three broad programmes, as described above. UN وفي تلك السنة، سوف تشمل مهمة البعثة ثلاثة برامج عامة على النحو المبيـن أعـلاه.
    A series number of recommendations were made on specific activities, which will involve the ECO Secretariat:. UN ووضعت عدة توصيات بشأن أنشطة محددة سوف تشمل أمانة منظمة التعاون الاقتصادي:
    The mechanisms used to generate facts will include, for instance, the pilot stage of the National Health Insurance scheme, which was introduced in 2001. UN والآليات المستعملة لتوليد الحقائق سوف تشمل على سبيل المثال مرحلة تجريبية لمخطط التأمين الصحي الوطني بدأت في 2001.
    Specific outputs will include recommendations for improved inclusion of women in forest management and poverty reduction programmes and a framework for the creation of local, regional, national and international networks of women in forestry. UN وهناك نواتج معينة سوف تشمل توصيات لإشراك النساء بصورة أفضل في برامج إدارة الغابات والحد من الفقر، ووضع إطــار لإنشاء شبكات محلية وإقليمية ووطنية ودولية للنساء العاملات في مجال الحراجة.
    The Government of China makes clear that the budget for major national research projects will include a budgetary item for training. UN وتوضح حكومة الصين أن ميزانية المشاريع البحثية الوطنية الكبرى سوف تشمل بندا من بنود الميزانية مخصصا للتدريب.
    The implementation plan will include, among other elements: UN سوف تشمل خطة التنفيذ، إلى جانب عناصر أخرى ما يلى:
    A new strategy specifically promoting mental health and emotional well-being will include programmes and awareness campaigns to tackle the stigma attached to mental health conditions. UN وثمة استراتيجية جديدة تعمل تحديداً من أجل النهوض بالصحة العقلية والسلامة العاطفية سوف تشمل برامج وحملات للتوعية من أجل التصدي لوصمة العار المرتبطة بأمراض الصحة العقلية.
    Phase 3, 2018 - 2019, will include delivery of the following: UN 57 - المرحلة 3، للفترة 2018-2019، سوف تشمل تقديم ما يلي:
    That process would include a substantial reduction in the authorized strength of military and police personnel, from 25,987 personnel to 20,890. UN وهذه العملية سوف تشمل تخفيضا كبيرا في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، من 987 25 فردا إلى 890 20 فردا.
    The workshop could examine measures that might be taken to prevent corruption, which would include the following: UN ٦٢ - وبوسع حلقة العمل أن تنظر في التدابير التي يمكن اتخاذها لمنع الفساد، والتي سوف تشمل ما يلي:
    The workshop could examine measures that might be taken to prevent corruption, which would include the following: UN ٦٢- وبوسع حلقة العمل أن تنظر في التدابير التي يمكن اتخاذها لمنع الفساد، والتي سوف تشمل ما يلي:
    1.8 Indicators of achievement would include identification of the potential, new and ongoing conflicts addressed and/or settled through peaceful means and an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. UN 1-8 سوف تشمل مؤشرات الإنجاز تحديد الصراعات المحتملة والجديدة والجارية التي تم التعامل معها و/أو تسويتها بالوسائل السلمية، وتحقيق زيادة في مستوى وفعالية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    " Indicators of achievement would include: UN سوف تشمل مؤشرات الإنجاز ما يلي:
    At the next session of JUNIC, the topics for consideration would include, among others, the use of television in transmitting the United Nations message and the millennium promotional campaign. UN وخلال الدورة المقبلة للجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة سوف تشمل الموضوعات المزمع النظر فيها، في جملة أمور، استخدام التلفزيون في بـث رسالة الأمم المتحدة وحملة الترويج المتصلة بالألفية.
    While the initial aim of US authorities was to implement CSI at the ports that send the largest volume of cargo containers into the United States, the second phase will involve expanding the programme to additional ports, still based on volume, location and strategic concerns. UN وبينما كان هدف السلطات الأمريكية الأولي هو إنفاذ مبادرة أمن الحاويات في الموانئ التي يأتي منها القدر الأكبر من الحاويات المتجهة إلى الولايات المتحدة، فإن المرحلة الثانية سوف تشمل توسيع هذا البرنامج ليتضمن موانئ إضافية، على أساس الكمية والموقع والشواغل الاستراتيجية.
    It was further explained that a two-week advance purchase period would cover most discounted airfares. UN وتم التوضيح كذلك بأن فترة شراء مقدما مدتها أسبوعان سوف تشمل معظم أسعار الرحلات الجوية المخفضة.
    In order to organize the reviews, each review cycle will cover selected issues addressed in the Convention and its Protocols. UN ومن أجل تنظيم عمليات الاستعراض، سوف تشمل كل دورة استعراض مسائل مُختارة تتناولها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    187. In the regional office in El Geneina, administrative services will comprise Finance, Human Resources Management, Pouch and Mail, Interpretation and Translation, Staff Counselling and Training units. UN 187 - وفي المكتب الإقليمي في الجنينة، سوف تشمل الخدمات الإدارية وحدات للشؤون المالية، وإدارة الموارد البشرية، والحقيبة الدبلوماسية والبريد، والترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وإسداء المشورة للموظفين، والتدريب.
    The environmental assessment methods used in the subprogramme will incorporate gender-specific analytical tools and use sex disaggregated data collection methods. UN سوف تشمل أساليب التقييم البيئي التي يستخدمها البرنامج الفرعي أدوات تحليلية خاصة بنوع الجنس ويستخدم أساليب لجمع البيانات لكل من الجنسين على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد