The coordinators group will consider the issue of joint input into other processes. | UN | سوف ينظر فريق المنسّقين في مسألة المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى. |
The expert group will consider the content and structure of a new data collection tool. | UN | سوف ينظر فريق الخبراء في مضمون وبنية أداة جديدة لجمع البيانات. |
First, the Meeting will consider the status of implementation of the Programme of Action to identify the challenges and opportunities as well as to exchange views and lessons learned. | UN | أولا، سوف ينظر الاجتماع في حالة تنفيذ برنامج العمل بغية تحديد التحديات والفرص، وكذلك لتبادل الآراء والدروس المستفادة. |
Four agenda items of a broader nature and that are interlinked will be considered as a cluster. | UN | وثمة أربعة بنود في جدول اﻷعمال تعتبر طابع عريض ومترابطة ولذا سوف ينظر فيها كمجموعة. |
UNOPS stated that it would consider the recommendation and discuss it with various oversight bodies, taking its specific circumstances into consideration. | UN | وأفاد المكتب بأنه سوف ينظر في التوصية ويناقشها مع مختلف هيئات الرقابة، آخذا ظروفه الخاصة في الاعتبار. |
In addition, this section will look at ways of learning from and sharing effective practices in literacy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف ينظر هذا الفرع في طرق التعلم من الممارسات الفعالة في محو الأمية وتبادل هذه الممارسات. |
Any future requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. | UN | وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة. |
The Council will consider and agree on the provisional agenda, date and venue of the twentyeighth session of the Council/Forum. | UN | 34 - سوف ينظر المجلس في جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للمجلس/المنتدى ويوافق عليها. |
The Panel will note that the Conference of the Parties to the Convention will consider at its third meeting, inter alia: | UN | وسوف يلاحـظ الفريق أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية سوف ينظر خلال اجتماعه الثالث في عدة أمور منها: |
The Committee notes as positive the delegation's statement that the Holy See will consider the establishment of a mechanism with a mandate to coordinate the implementation of the Convention. | UN | 15- تنظر اللجنة بإيجابية إلى إعلان الوفد أنّ الكرسي الرسولي سوف ينظر في وضع آلية مناطة بولاية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
I am aware that the Security Council will consider this matter in the coming days, and I would therefore appreciate it if the contents of this letter could be circulated to all members of the Security Council for their information, consideration and action as appropriate. | UN | وإني على علم بأن مجلس الأمن سوف ينظر في هذه المسألة في الأيام القادمة، ولذلك أرجو تعميم مضامين هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس ليحيطوا علما بها وينظروا فيها ويتخذوا إجراءات بشأنها حسب الاقتضاء. |
The Council will consider and agree on the provisional agenda, date and venue of the thirteenth special session of the Council/Forum. | UN | 33 - سوف ينظر المجلس في جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة عشرة للمجلس/المنتدى ويوافق عليها. |
The Council will consider any other matters raised by its members and observers. | UN | 35 - سوف ينظر المجلس/المنتدى في أي مسائل أخرى يثيرها أعضاؤه أو المراقبون لديه. |
The Council will consider and adopt its report. | UN | 36 - سوف ينظر المجلس/المنتدى في تقريره ويعتمده. |
The Council/Forum will consider any other matters raised by its members and observers. | UN | 28 - سوف ينظر المجلس/المنتدى في أي مسائل أخرى يثيرها أعضاؤه أو المراقبون لديه. |
Therefore, the question of withdrawing the declaration will be considered in future. | UN | وبناءً على ذلك، سوف ينظر في مسألة سحب الإعلان في المستقبل. |
While his delegation favoured maintaining the gradient at 80 per cent, it would consider a further reduction. | UN | وفي حين يؤيد وفده الإبقاء على معامل التدرج عند 80 في المائة فإنه سوف ينظر في إجراء خفض إضافي. |
Based on the conclusions of the study, the meeting will look into practical measures to be taken by the countries of emigration in the region to reduce the phenomenon. | UN | وبناء على استنتاجات الدراسة، سوف ينظر الاجتماع في تدابير عملية لكي تتخذها تلك البلدان لخفض الظاهرة. |
This in turn would be considered in relation to the contribution to the broad coordinating role foreseen for the Economic and Social Council. | UN | وهذا بدوره سوف ينظر إليه بالنسبة للمساهمة في توسيع نطاق الدور التنسيقي المتوخى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
This Working Group will examine the steps taken to prevent trafficking groups from using the financial institutions of the region for money-laundering purposes and the measures in place to investigate cases of money-laundering. | UN | سوف ينظر هذا الفريق العامل في الخطوات التي اتخذت لمنع جماعات الاتجار من استخدام المؤسسات المالية في المنطقة لأغراض غسل الأموال، وفي التدابير القائمة للتحري عن حالات غسل الأموال. |
It therefore noted that the upcoming review of the common system compensation package would examine in a holistic way the various allowances and benefits, including those relating to dependants. | UN | ولذلك، فقد لاحظت أن الاستعراض القادم لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد سوف ينظر على نحو شامل في شتى البدلات والاستحقاقات، بما فيها البدلات والاستحقاقات ذات الصلة بالمعالين. |
Okay, uh, well, you see, the average person would look at the center of the action, but as a CSI, I'm trained to look from the outside, and work inward. | Open Subtitles | حسناً كما ترين الشخص المعتدل سوف ينظر في مركز الحدث |
The Implementation Review Group is to consider and approve a provisional agenda for its third session, which will be drafted by the secretariat in consultation with the Chair. | UN | سوف ينظر فريق استعراض التنفيذ في جدول أعمال مؤقت لدورته الثالثة، تُعده الأمانة بالتشاور مع الرئيس، بغية إقراره. |
The TwentySixth Meeting of the Parties will also consider the membership of the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | 49 - سوف ينظر اجتماع الأطراف السادس والعشرون أيضاً في عضوية اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
The Secretariat also informed the parties that the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention would be considering the matter shortly thereafter. | UN | كما أبلغت الأمانة الأطراف بأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام سوف ينظر المسألة خلال فترة قصيرة. |