sex tourism involving children is specifically mentioned in the preamble and in article 10 of the Optional Protocol. | UN | وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه. |
The Code of Conduct for the prevention of children sex tourism, which is monitored by the Ministry of Tourism, has been adopted. | UN | واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة. |
The Committee also regrets the lack of statistics on sex tourism. | UN | كما تأسف اللجنة لقلة الإحصائيات عن سياحة الجنس. |
According to children’s rights activists, boy sex tourism is an open industry on the beaches and it is alleged that children as young as eight are involved. | UN | وأفاد مدافعون عن حقوق اﻷطفال أن سياحة الجنس لاستغلال الصبيان صناعة مفتوحة على الشواطئ ويزعم أن أطفالا لا تتجاوز سنهم الثمانية يشتركون في ذلك. |
Family and community mediation is therefore a critical element in the reintegration of child victims of CST. | UN | ولذلك تُعتبر وساطة الأسرة والمجتمع عنصراً مهماً لإعادة إدماج الأطفال ضحايا سياحة الجنس في المجتمع. |
Child sex tourism continued to be of great concern to the European Union. | UN | وقال إن سياحة الجنس المتعلقة باﻷطفال لا تزال تشكل مصدر قلق كبير للاتحاد اﻷوروبي. |
Several countries had strengthened their legislation to allow for the prosecution of persons who engaged in child sex tourism abroad. | UN | وقال إن عدة بلدان قد عززت تشريعها للتمكين من ملاحقة اﻷشخاص الذين يتعاطون سياحة الجنس المتعلقة باﻷطفال في الخارج. |
Discussions were ongoing with a view to informing tourism operators of the consequences of sex tourism. | UN | والمناقشات جارية بغية إعلام مشغلي السياحة بعواقب سياحة الجنس. |
The Government was undertaking a series of measures to eradicate child sex tourism and had increased the sentences for the crime of child sexual abuse. | UN | وأضافت أن الحكومة اتخذت سلسلة من التدابير للقضاء على سياحة الجنس وغلَّظت الأحكام في جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
While sex tourism flowed North to South, child trafficking flowed in the opposite direction. | UN | وبينما تنتقل سياحة الجنس من الشمال إلى الجنوب، فإن الاتجار بالطفل يسير بالعكس في الاتجاه المضاد. |
New Zealand also adopted legislation on sex tourism. | UN | كما اعتمدت نيوزيلندا تشريعاً بشأن سياحة الجنس. |
Sweden is actively engaged in the issue of child sex tourism. | UN | وتشارك السويد بنشاط في مسألة سياحة الجنس مع الأطفال. |
Sweden plays an active part in all relevant international forums that actively combat child sex tourism. | UN | وتضطلع السويد بدور نشط في جميع المحافل الدولية ذات الصلة التي تشارك مشاركة نشيطة في مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال. |
C. Responses to combat child sex tourism 40 - 89 10 | UN | جيم - التصدِّي لمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال 40-89 14 |
sex tourism involving children is not confined to a few exotic destinations but rampant around the world. | UN | ولا تقتصر سياحة الجنس مع الأطفال على بضع وجهات معروفة، وإنما تنتشر حول العالم. |
Some countries provide a specific space to combating sex tourism. | UN | ويتيح بعض البلدان حيزاً محدداً لمكافحة سياحة الجنس. |
It also aims to ensure a protective environment for children in tourism destinations, which assists in preventing child sex tourism. | UN | ويهدف المشروع أيضاً إلى ضمان تهيئة بيئة تحمي الأطفال في الوجهات السياحية، مما يساعد على مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال. |
The Office also works to combat the problem of child sex tourism via its grant-making initiatives. | UN | كما يعمل المكتب على مكافحة مشكلة سياحة الجنس مع الأطفال عن طريق مبادراته المقدمة للمنح. |
CST often involves the use of travel agencies, transport, accommodation and other tourism-related services that facilitate contact with children. | UN | وعادة ما تنخرط في سياحة الجنس مع الأطفال وكالات سياحية، وخدمات نقل وإقامة، وخدمات سياحية أخرى تُيسر الاتصال بالأطفال. |
Providing child victims of CST with legal support is therefore crucial. | UN | ولذلك من المهم جداً تزويد الأطفال ضحايا سياحة الجنس بالدعم القانوني. |
The lack of understanding and misperception of the issue by key actors also implies that CST cases are often not classified as such, which contributes to the shortage of information. | UN | كما أن عدم فهم هذه المسألة والتصورات الخاطئة بشأنها من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية تبين أن قضايا سياحة الجنس مع الأطفال لا تُصنَّف بهذا التصنيف، مما يسهم في نقص المعلومات. |
The situational sex tourist was described as not travelling with the intention of being a sex tourist, who is tempted by an opportunity to have sex with children in a country, not usually having a preference for children, abusing children who are pre-pubescent or not, driven by the search for new experiences and justifying their acts on the basis of cultural or economic grounds. | UN | ويُوصَف سائح الجنس الظرفي بأنه لا يسافر بقصد سياحة الجنس وإنما أغرته فرصة ممارسة الجنس مع أطفال في البلد، وليس لديه عادة تفضيل معين للأطفال وإنما يعتدي على الأطفال الذين هم دون سن البلوغ أو البالغين، ويتصرف بدافع البحث عن تجارب جديدة، ويبرر أفعاله على أسس ثقافية أو اقتصادية. |