This is truly a historic achievement that strengthens the rule of law at the international level and goes to the core of the purpose of the Organization. | UN | إنه إنجاز تاريخي بحق، يعزز سيادة القانون على المستوى الدولي ويدخل في صميم مقصد المنظمة. |
A binding legal instrument would contribute decisively to respect for international law and to peace and stability in international relations and would therefore significantly strengthen the rule of law at the international level. | UN | إذ يسهم أي صك قانوني ملزم إسهاماً حاسماً في احترام القانون الدولي وإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في العلاقات الدولية ومن ثم يعزز إلى حد كبير سيادة القانون على المستوى الدولي. |
Now there is an absolute need to remedy the damage done to the integrity of the rule of law at the international level. | UN | وثمة الآن ضرورة مطلقة لعلاج الضرر الذي نال من سلامة سيادة القانون على المستوى الدولي. |
IDLO also supported the approach of furthering national strategies for justice and rule of law reform and shared the view that informal justice systems could play an important role in improving the rule of law internationally. | UN | وقدمت المنظمة الدولية لقانون التنمية أيضا الدعم لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية من أجل إصلاح العدالة وسيادة القانون وأبدت الرأي القائل إن نظم العدالة غير الرسمية يمكن أن تلعب دورا هاما في تحسين سيادة القانون على المستوى الدولي. |
The strengthening of the international rule of law as a guarantee of international peace and security has been rightly recognized as one of the cornerstones of the implementation of the Millennium Goals. | UN | فتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي بوصفه ضمانة للسلم والأمن الدوليين قد تم الاعتراف به بحق حجرا من أحجار الزاوية في تنفيذ أهداف الألفية. |
62. Upholding the rule of law at the international level required an effective multilateral system founded on international law. | UN | 62 - وقال إن دعم سيادة القانون على المستوى الدولي يتطلّب وضع نظام فعَّال متعدد الأطراف ويستند إلى القانون المدني. |
73. Timor-Leste supported the role of international courts and tribunals in strengthening the rule of law at the international level. | UN | 73 - وتيمور-ليشتي تدعم دور المحاكم والهيئات القضائية في تعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي. |
Its contribution to the peaceful settlement of disputes and to the rule of law at the international level has been crucial since its inception and continues to be so today. | UN | وإسهامها في التسوية السلمية للنزاعات وفي فرض سيادة القانون على المستوى الدولي كان حاسما منذ إنشائها وما يزال كذلك حتى اليوم. |
Hence, the commitment to resolve international conflicts through peaceful means and in accordance with international law is to be understood as one of the cornerstones of the notion of the rule of law at the international level. | UN | وعليه، يتعين أن يُفهَم الالتزام بحل النزاعات الدولية بالوسائل السلمية ووفقا للقانون الدولي باعتباره واحدا من الأركان الأساسية التي يقوم عليها مفهوم سيادة القانون على المستوى الدولي. |
We encourage all States that have not yet done so to recognize the jurisdiction of the Court and, thus, to contribute to the strengthening of the rule of law at the international level. | UN | ونحث جميع الدول التي لم تعترف بالولاية القضائية للمحكمة حتى الآن على القيام بذلك، وبالتالي الإسهام في تعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي. |
Egypt believes in the importance of the legal and moral values of the Court's judgments and opinions and the important role it has to play in resolving international conflicts with the needed objectivity, independence and neutrality in a manner that would enhance the rule of law at the international level. | UN | وتؤمن مصر بأهمية القيم القانونية والأخلاقية لأحكام وفتاوى محكمة العدل الدولية وبالدور الهام الذي تؤديه لحل الصراعات الدولية بالموضوعية اللازمة والاستقلال والحياد وبطريقة تعزز سيادة القانون على المستوى الدولي. |
The promotion of the rule of law at the international level requires the increased representation of developing States in the decision-making bodies of the international financial institutions, as well as a redefinition of their institutional mandates to ensure that better use is made of them to mobilize resources for the development of the least developed countries, while preserving the stability of the international financial system. | UN | وتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي يتطلب تمثيلا متزايدا للدول النامية في الهيئات صانعة القرارات التابعة للمؤسسات المالية الدولية، كما يتطلب إعادة تحديد ولاياتها المؤسسية لكفالة استخدامها على أفضل وجه بهدف تعبئة الموارد لتنمية أقل البلدان نموا، مع الحفاظ على استقرار النظام المالي الدولي. |
He concludes that " the rule of law at the international level increasingly permeates the rule of law at the national level... " | UN | ويخلص أوادا إلى أن " سيادة القانون على المستوى الدولي تتخلل أكثر فأكثر سيادة القانون على المستوى الوطني ... " (). |
First, it is suggested that at the current stage of investigation regarding the establishment of general categories and subcategories of rule of law activities, the item " activities relating to the implementation of the decisions of judicial organs of the United Nations " be added to the list of activities relating to the promotion of the rule of law at the international level. | UN | أولا : يقترح في المرحلة الحالية بشأن التحقيقات المتعلقة بتحديد فئات عامة وفئات فرعية لأنشطة سيادة القانون أن يضاف البند المعنون " الأنشطة المتعلقة بتنفيذ قرارات الأجهزة القضائية للأمم المتحدة " إلى قائمة الأنشطة ذات الصلة بتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي. |
9. His delegation appreciated the efforts of the International Law Commission to codify a framework for the rule of law. It also supported all activities to promote the rule of law at the international level through the peaceful settlement of disputes and the rule of international tribunals. | UN | 9 - واستطرد قائلا إن وفد بلاده ثـمّن الجهود التي تبذلها لجنة القانون الدولي لتدوين إطار عمل لسيادة القانون، ودعَم أيضا جميع الأنشطة الرامية لتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي من خلال التسوية السلمية للنزاعات ومن خلال دور المحاكم الدولية. |
8.107 The objectives, activities and expected accomplishments described below relate to the Secretariat’s responsibilities under Article 102 of the Charter, the Secretary-General’s responsibilities as depositary of multilateral treaties and the related responsibility to provide advice and assistance on treaty law matters, thus advancing the objectives of open diplomacy and the strengthening of the rule of law at the international level. | UN | ٨-٧٠١ وتتصل اﻷهداف واﻷنشطة واﻹنجازات المتوقعة الموصوفة أدناه بالمسؤوليات الموكولة إلى اﻷمانة العامة بموجب المادة ١٠٢ من الميثاق، ومسؤوليات اﻷمين العام كوديع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف وما يتصل بذلك من مسؤولية تقديم المشورة والمساعدة في المسائل المتعلقة بقانون المعاهدات، مما يفضي إلى تحقيق أهداف الدبلوماسية المفتوحة وتدعيم سيادة القانون على المستوى الدولي. |
8.107 The objectives, activities and expected accomplishments described below relate to the Secretariat’s responsibilities under Article 102 of the Charter, the Secretary-General’s responsibilities as depositary of multilateral treaties and the related responsibility to provide advice and assistance on treaty law matters, thus advancing the objectives of open diplomacy and the strengthening of the rule of law at the international level. | UN | ٨-٧٠١ وتتصل اﻷهداف واﻷنشطة واﻹنجازات المتوقعة الموصوفة أدناه بالمسؤوليات الموكولة إلى اﻷمانة العامة بموجب المادة ١٠٢ من الميثاق، ومسؤوليات اﻷمين العام كوديع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف وما يتصل بذلك من مسؤولية تقديم المشورة والمساعدة في المسائل المتعلقة بقانون المعاهدات، مما يفضي إلى تحقيق أهداف الدبلوماسية المفتوحة وتدعيم سيادة القانون على المستوى الدولي. |
29. Ms. Celis (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the responsibility of States for internationally wrongful acts was a topic vital to preserving world order, developing relations between States based on respect and equality, and strengthening the rule of law internationally. | UN | 29 - السيدة سيليس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً موضوع حيوي للحفاظ على النظام العالمي، وتنمية العلاقات بين الدول على أساس الاحترام والمساواة، وتعزيز سيادة القانون على المستوى الدولي. |
The crisis in Europe is just the latest example of the high costs – for creditors and debtors alike – entailed by the absence of an international rule of law for resolving sovereign-debt crises. Such crises will continue to occur. | News-Commentary | وتُعَد الأزمة في أوروبا أحدث مثال للتكاليف الباهظة ــ التي يتكبدها الدائنون والمدينون على حد سواء ــ المترتبة على غياب سيادة القانون على المستوى الدولي لحل أزمات الديون السيادية. وسوف تستمر مثل هذه الأزمات في الحدوث. وإذا كان لفوائد العولمة أن تعود على كل الدول فلابد أن تتغير قواعد الإقراض السيادي. والإصلاحات المتواضعة التي نقترحها هي النقطة المناسبة للبدء. |
Such assistance, when combined with contributions from other States and international organizations, contributed significantly to promotion of the rule of law at the national level. | UN | وقال إن هذه المساعدة، عندما تضاف إليها مساهمات من دول ومنظمات دولية أخرى، تساعد إلى حد بعيد في إشاعة سيادة القانون على المستوى الدولي. |