ويكيبيديا

    "سياساتها وبرامجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their policies and programmes
        
    • its policies and programmes
        
    • all policies and programmes
        
    • its policies and programs
        
    • its own policies and programmes
        
    • their own policies and programmes
        
    • policies and programmes of
        
    • policy and programme
        
    • in policies and programmes
        
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    She intended to collaborate with the bodies responsible for implementing the global partnership to mainstream the right to development in their policies and programmes. UN وقالت السيدة بيلاي إنها تعتزم التعاون مع الهيئات المنوط بها تنفيذ الشراكة العالمية، من أجل إدراج الحق في التنمية في سياساتها وبرامجها.
    It is therefore difficult to expect them to introduce right to development considerations as such in their policies and programmes. UN ومن الصعب توقع إدراج اعتبارات الحق في التنمية كما هي في سياساتها وبرامجها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party adopts a gender specific approach in its policies and programmes. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نهج يراعي الفروق الجنسانية في سياساتها وبرامجها.
    Objective 2: Strengthen the capacity of the United Nations system to support women's empowerment and gender-mainstreaming in its policies and programmes UN الهدف 2: تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها
    Entities further expect to enhance accountability and to institutionalize gender equality within their policies and programmes. UN وتتوقع الكيانات كذلك تعزيز المساءلة وإضفاء الطابع المؤسسي على المساواة بين الجنسين في سياساتها وبرامجها.
    International financial institutions need to review their policies and programmes to provide finance to SMEs. UN وللمؤسسات المالية الدولية استعراض سياساتها وبرامجها لتقديم التمويل إلى المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم.
    Renewed efforts will be made by all departments and offices to reflect both the Platform for Action and the outcome document in their policies and programmes. UN وستبذل جهود مجددة من جانب جميع الإدارات والمكاتب حيث يظهر أثر كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية في سياساتها وبرامجها.
    :: Invite organizations of the United Nations system to integrate the health dimension into their policies and programmes. UN :: دعوة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإدماج البعد الصحي في سياساتها وبرامجها.
    UNIFEM’s work with the Summit before, during and after that event has helped to ensure that micro-lending organizations take into account gender issues in their policies and programmes. UN وقد أسهم تعاون الصندوق مع مؤتمر القمة، قبل وخلال وبعد ذلك الحدث، في كفالة مراعاة مؤسسات إقراض الائتمانات الصغيرة منظور نوع الجنس في سياساتها وبرامجها.
    Governments also recognized the need to ensure the inclusion of a gender perspective in their policies and programmes. UN كما سلمت الحكومات بضرورة إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    They should also ensure that a gender perspective is consistently incorporated into their policies and programmes. UN وعليها أيضا أن تكفل إدخال المنظور الجنساني بصورة متسقة ثابتة في سياساتها وبرامجها.
    The Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. UN وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    She wondered how the Government was addressing the economic and cultural barriers related to contraceptive use in its policies and programmes. UN وسألت كيف تستطيع الحكومة معالجة الحواجز الاقتصادية والثقافية المتصلة باستخدام وسائل منع الحمل في سياساتها وبرامجها.
    It recommends that the State party include a gender perspective in all its policies and programmes on HIV/AIDS. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تعمم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    2.2 Committee's suggestion that the government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and advancement of women UN اقتراح اللجنة بأنه قد يتعين على الحكومة إعادة النظر في سياساتها وبرامجها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As with all policies and programmes, Bhutan has maintained a gender neutral approach to employment. UN لأن بوتان حافظت في سياساتها وبرامجها على نهج إزاء العمالة يتسم بالحياد الجنساني.
    However, although gender mainstreaming is the policy of the Royal Government of Cambodia, understanding and support of gender mainstreaming into its policies and programs is limited among some line ministries. UN بيد أنه على الرغم من أن تعميم مراعاة البعد الجنساني هو سياسة كمبوديا الملكية، فإن فهم ودعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها محدودين في بعض الوزارات الطليعية.
    Mr. Samana (Papua New Guinea): In the 20 years since Bucharest, the international community has successfully forged a common vision and reached a global consensus on a Programme of Action that will serve as a blueprint from which each State will shape its own policies and programmes according to its specific needs and priorities. UN السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في السنوات اﻟ ٢٠ التي مضت منذ بوخارست، صاغ المجتمع الدولي رؤية مشتركة وتوصل الى توافق عالمي في اﻵراء بشأن برنامج العمل الذي سيكون بمثابة مخطط أولي تشكل على أساسه كل دولة سياساتها وبرامجها الخاصة طبقا لاحتياجاتها وأولوياتها المحددة.
    Fifth, international organizations should monitor their own policies and programmes in such a manner that they would not contribute to violations of the right to adequate food. UN وخامسا، ينبغي للمنظمات الدولية أن تراقب سياساتها وبرامجها حتى لا تسهم في حدوث انتهاكات للحق في الغذاء الكافي.
    However, the Committee is concerned that the principle laid down in article 3 of the Convention is not fully applied and duly integrated into common and traditional law, policies and programmes of the State party. UN على أن اللجنة قلقة لعدم تطبيق المبدأ المكرس في المادة 3 من الاتفاقية تطبيقاً كاملاً ولعدم إدراجه على النحو اللازم في القانون العام والقانون التقليدي للدولة الطرف ولا في سياساتها وبرامجها.
    C. Support to advocacy, policy and programme development of UNICEF UN جيم - دعم الدعوة التي تقوم بها اليونيسيف وتطوير سياساتها وبرامجها
    A culture of system-wide commitment to gender mainstreaming in policies and programmes and the related capacity-building is beginning to take hold in the United Nations. UN وشرعت تترسخ في الأمم المتحدة ثقافة الالتزام على نطاق المنظومة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وبناء القدرات للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد