A few European countries also pursue affirmative action policies for ethnic minorities. | UN | وبعض البلدان الأوروبية تتبع أيضا سياسات العمل الإيجابي لصالح الأقليات العرقية. |
Several delegations stressed the importance of affirmative action policies for women in their own national development policies. | UN | وشدد عديد من الوفود على أهمية سياسات العمل الإيجابي للمرأة في سياساتهم الإنمائية الوطنية. |
Therefore, affirmative action policies must be carefully controlled and not be permitted to undermine the principle of non-discrimination itself. | UN | ولذلك، يجب أن تخضع سياسات العمل الإيجابي للمراقبة المتأنية ويجب ألا يُسمح لها بتقويض مبدأ عدم التمييز ذاته. |
The disconnection between existing labour policies and the reality of the world of work has left workers increasingly insecure. | UN | وأدى انقطاع الصلة بين سياسات العمل القائمة وواقع عالم العمل إلى تزايد معاناة العمال من عدم الاستقرار. |
employment policies in the Fiji Public Service are governed by the State Services Decree 2009, the Public Service Act 1999 and the Public Service (General) Regulation 1999. | UN | وينظم مرسوم خدمات الدولة لعام 2009، وقانون الخدمة العامة لعام 1999، سياسات العمل في الخدمة العامة في فيجي. |
8. Ms. Shin asked whether there had been any follow-up to the various research papers on labour policy matters referred to in the report. | UN | 8 - السيدة شين: سألت إن كان ثمة متابعة لمختلف ورقات البحث المتعلقة بمسائل سياسات العمل المشار إليها في التقرير. |
Affirmative action policies will have to be adopted wherever necessary and wherever discriminatory practices are observed; | UN | وينبغي اعتماد سياسات العمل الإيجابي في جميع الجوانب التي تدعو فيها الحاجة إليها وحيثما، يلاحَظ وجود ممارسات تمييزية؛ |
Mechanisms such as affirmative action policies and quotas enable women to have a voice in the decisions that affect them. | UN | وأن آليات، مثل سياسات العمل الإيجابي مبدأ الحصص، تُمَكِّن النساء من أن يكون لهن صوت مسموع في القرارات التي تؤثر عليهن. |
Therefore, affirmative action policies must be carefully controlled and not be permitted to undermine the principle of non-discrimination itself. | UN | ولذلك، يجب أن تخضع سياسات العمل الإيجابي للمراقبة المتأنية ويجب ألا يُسمح لها بتقويض مبدأ عدم التمييز ذاته. |
Councils had been established to promote implementation of positive action policies. | UN | وقد تم إنشاء مجالس لتعزيز تنفيذ سياسات العمل الإيجابية. |
The gap was not closing, but rather widening, and for that reason, affirmative action policies were necessary. | UN | فالفجوة لا تتجه نحو الردم بل نحو الاتساع، ولذلك فإنه من اللازم اعتماد سياسات العمل الإيجابي. |
She wondered how the Belgian Government would ensure the sustainability of its affirmative action policies to increase women's participation in political life. | UN | وتساءلت كيف ستكفل الحكومة البلجيكية استمرارية سياسات العمل الإيجابي لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The Public Service Commission implements labour policies and uphold international labour standards in the public sector. | UN | وتنفذ لجنة الخدمة العامة سياسات العمل وتحافظ على معايير العمل الدولية في القطاع العام. |
labour policies have been chosen and targets identified, a difficult task without proper labour information. | UN | واختيرت سياسات العمل وحددت الأهداف، وهي عملية عسيرة إذا لم تتوافر لها المعلومات المناسبة في مجال العمالة. |
Most notably, in 2012 Saudi Arabia adopted a series of active labour policies for Saudi nationals, emphasizing the importance of female employment. | UN | وعلى وجه الخصوص، اعتمدت المملكة العربية السعودية في عام 2012 سلسلة من سياسات العمل الفعالة للمواطنين السعوديين، مع التشديد على أهمية العمالة النسائية. |
The national employment policies are supplemented by the regional policies of the European Social Fund ESF. | UN | تستكمل سياسات العمل الوطنية عن طريق السياسات الإقليمية للصندوق الاجتماعي الأوروبي. |
Under the second Vocational Training Plan, training is established as a key element in active employment policies. | UN | ووفقا للخطة الثانية للتدريب المهني، يعتبر التدريب عنصرا أساسيا في سياسات العمل النشطة. |
Measures in the Work and Families Act 2006 were also implemented during the reporting period to promote more family-friendly employment policies. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذت أيضا التدابير المنصوص عليها في قانون العمل والعائلات لعام 2006 لتعزيز سياسات العمل الأكثر مراعاة للأسرة. |
As for measures to address the disproportionate impact on women of the current economic situation, the Government was taking action in the labour policy sphere. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه بالنسبة للتدابير المتخذة لمعالجة الأثر غير المتناسب الذي وقع على المرأة نتيجة للحالة الاقتصادية الراهنة، فالحكومة تتخذ إجراءات في مجال سياسات العمل. |
In conjunction with the reform, the range of labour policy measures was supplemented by introducing, among other things, periodic interviews, charts of excellence, and jobhunting schemes. | UN | وبالتزامن مع الإصلاح، استكملت طائفة من تدابير سياسات العمل بإدخال نظام المقابلات الدورية وجداول الامتياز ومخططات البحث عن وظائف، ضمن أمور أخرى. |
9. The link between discrimination in the world of work and violence against women implies that employment policy should be an important component of an integrated strategy to combat violence against women. | UN | 9 - ويعني وجود صلة بين التمييز في عالم العمل والعنف ضد المرأة أن سياسات العمل ينبغي أن تكون عنصرا هاما في أي استراتيجية متكاملة لمناهضة العنف ضد المرأة. |
37. Flexible work policies are essential for attracting and retaining high-quality female staff. | UN | 37 - سياسات العمل المرنة أساسية من أجل اجتذاب الموظفات الجيدات واستبقائهن. |
39. Collective bargaining is a tool of fundamental importance in the formulation of employment policies. | UN | 39- ويعتبر التفاوض الجماعي أداة ذات أهمية أساسية في تحديد سياسات العمل. |
Abraham Lincoln may have looked great in that hat, but his labor policies... | Open Subtitles | قد يكون إبراهام لينكولن قد بدا رائعا بتلك القبعة لكن سياسات العمل خاصته |