Without such a documented security policy, UNCTAD is exposed to security risks which could compromise the integrity and confidentiality of data. | UN | ومن دون سياسة أمنية موثقة من هذا القبيل، فإن الأونكتاد معرض لمخاطر أمنية قد تؤثر على سلامة البيانات وسريتها. |
Without such a documented security policy, UNCTAD is exposed to security risks which could compromise the integrity and confidentiality of data. | UN | ومن دون سياسة أمنية موثقة من هذا القبيل، فإن الأونكتاد معرض لمخاطر أمنية قد تؤثر على سلامة البيانات وسريتها. |
El Salvador announced that it had launched a plan to develop a comprehensive public security policy. | UN | وأعلنت السلفادور أنها بدأت في تنفيذ خطة لوضع سياسة أمنية عامة شاملة. |
During the reporting period, UNMIT also supported a government-led process of developing a national security policy. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت بعثة الأمم المتحدة أيضاً عملية تقودها الحكومة لوضع سياسة أمنية قومية. |
Redefine security based on the position of rejecting the use of force in resolving conflicts, and adopt security policy centred on human security. | UN | وإعادة تعريف الأمن على أساس موقف رفض استخدام القوة في حل الصراعات، واعتماد سياسة أمنية تركز على الأمن البشري. |
In that regard the Government's commitment to address the matter through the development of a national security policy is commendable. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن التزام الحكومة بمعالجة المسألة من خلال وضع سياسة أمنية وطنية أمر جدير بالثناء. |
:: Since the London Conference, a draft national security policy has been formulated, delineating the roles and functions of the various national security entities | UN | :: منذ مؤتمر لندن، وضع مشروع سياسة أمنية وطنية، تحدد أدوار ومهام مختلف الكيانات الأمنية الوطنية |
UNMIT also supported a government-led process of developing a national security policy. | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم لعملية تقودها الحكومة تهدف إلى وضع سياسة أمنية وطنية. |
A comprehensive information and communication technology security policy had yet to be developed at UNRWA. | UN | ولا يزال يتعين وضع سياسة أمنية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأونروا. |
This had resulted in the establishment of the UNHCR security policy, which was complementary to the UNSECOORD system-wide accountability scheme. | UN | وقد أسفر ذلك عن قيام المفوضية بوضع سياسة أمنية تكمل مخطط المساءلة على مستوى مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية. |
That document sets out the principles and commitments for the development of a common security policy for the subregion and the establishment of a zone of peace. | UN | فتلك الوثيقة تحدد المبادئ والالتزامات لوضع سياسة أمنية مشتركة للمنطقة دون الإقليمية ولإنشاء منطقة سلام. |
I. PRINCIPLES FOR FORMULATING AN ANDEAN COMMUNITY security policy | UN | أولاً - مبادئ لوضع سياسة أمنية لاتحاد الأنديز |
The commitment to formulate an Andean Community security policy, for which purpose we will set up a high-level group on security and confidence-building; | UN | :: الالتزام بوضع سياسة أمنية لجماعة الأنديز، وتحقيقا لهذا الغرض, ستنشئ بلدان هذه الجماعة فريقاً رفيع المستوى يُعنى بالأمن وببناء الثقة؛ |
In addition, UNRWA did not have an information and communication technology security policy in place. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الأونروا سياسة أمنية سارية المفعول تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It was concerning that the State was so ineffective in terms of implementing a comprehensive and effective security policy in the framework of human rights. | UN | ومن دواعي القلق عدم فعالية الدولة في تنفيذ سياسة أمنية شاملة وفعالة في إطار حقوق الإنسان. |
Pursuant to this recommendation, the Information Systems Service developed and implemented a security policy, approved by the Director of the Division. | UN | عملا بهذه التوصية، وضعت دائرة نظم المعلومات سياسة أمنية وافق عليها مدير الشعبة ويجري تنفيذها. |
All the hotels selected for this programme are in line with the Minimum Operating Security Standards (MOSS), which is a fundamental security policy for all United Nations field operations. | UN | وجميع الفنادق المختارة من أجل هذا البرنامج تمتثل لمجموعة ' معايير العمل الأمنية الدنيا`، التي تشكل سياسة أمنية جوهرية بشأن جميع العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة. |
Accordingly, it has established a security policy that reflects its economic realities. | UN | ولذلك وضعت الحكومة سياسة أمنية مراعية للواقع الاقتصادي للبلد. |
:: The National Security Scheme sets national security policy for use of the electronic media. | UN | :: وتحدد خطة الأمن الوطني سياسة أمنية وطنية لاستخدام وسائط الإعلام الإلكترونية. |
The central objective of a security policy is the security of individuals and of the communities in which they live. | UN | فالهدف المحوري ﻷي سياسة أمنية هو أمن اﻷفراد والمجتمعات التي يعيشون فيها. |
Nuclear deterrence reflected a security doctrine which was obsolete. | UN | والردع النووي يعكس سياسة أمنية أصبحت عتيقة. |