To achieve this first strategy, the Government has implemented an overall economic policy aimed at achieving stability and employment-generation. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الاستراتيجية اﻷولى، قامت الحكومة بتنفيذ سياسة اقتصادية عامة تستهدف تحقيق الاستقرار وتوليد العمالــة. |
We also pursued an economic policy that was pragmatic and not dogmatic. | UN | واتبعنا أيضا سياسة اقتصادية واقعية وعملية لا تقوم على عقيدة نظرية. |
All this has been achieved thanks to a stable economic policy and an increase in basic services and employment. | UN | وقد تمّ إحراز ذلك كله بفضل سياسة اقتصادية مستقرة وزيادة الخدمات الأساسية والعمالة. |
A New economic policy (NEP) was introduced designed to improve the economic position of the Malays. | UN | وقد اعتمدت سياسة اقتصادية جديدة ترمي إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمالايين. |
Those projects include an open economic policy that has made Bahrain an advanced regional and global commercial and financial centre. | UN | ومن بين ذلك، انتهاج سياسة اقتصادية منفتحة على العالم جعلت منها مركزا تجاريا وماليا متقدما إقليميا وعالميا. |
To that end, it had adopted a liberal economic policy and had already concluded many bilateral free trade agreements. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية فقد اعتمد سياسة اقتصادية متحررة وعقد العديد من الاتفاقات الثنائية للتجارة الحرة. |
The Government introduced a new economic policy (NEP) in 1991 which embraces free market and private initiatives. | UN | وفي عام 1991، استحدثت الحكومة سياسة اقتصادية جديدة تشمل مبادرات السوق الحرة ومبادرات خاصة. |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international levels, | UN | وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على كلا المستويين الوطني والدولي، |
His Government’s economic policy had enabled greenhouse gas emissions to be reduced by almost 30 per cent in relation to the base year. | UN | فقال إن حكومته اتخذت سياسة اقتصادية مكنتها من تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بنحو ٣٠ في المائة بالنسبة لسنة اﻷساس. |
It pursues a sound, disciplined and predictable economic policy within a stable and democratic framework. | UN | وهي تطبق سياسة اقتصادية سليمة تتسم بالانضباط والثبات ضمن إطار من الاستقرار والديمقراطية. |
The Ministry of Industry had introduced an integrated, modern economic policy which was attracting investment. | UN | ووضعت وزارة الصناعة سياسة اقتصادية حديثة ومتكاملة قادرة على جذب الاستثمار. |
Eliminating discrimination against women was not only a matter of justice, but also good economic policy. | UN | فالقضاء على التمييز ضد المرأة ليس مسألة من مسائل العدالة بل إنه أيضاً سياسة اقتصادية جيدة. |
A State economic policy has been formulated in Uzbekistan which will have a positive effect on the employment and incomes of working women. | UN | ووضعت الدولة سياسة اقتصادية لأوزبكستان سيكون لها تأثير إيجابي على العمالة وعلى دخل المرأة العاملة. |
Recognizing, in this context, the importance of an enabling environment and sound economic policy at both the national and the international level, | UN | وإذ تسلم، في هذا السياق، بضرورة تهيئة بيئة مواتية وانتهاج سياسة اقتصادية سليمة على الصعيدين الوطني والدولي، |
The Government of Ghana continues to actively incorporate feedback from lessons learned and promotes dynamic economic policy development. | UN | وتواصل حكومة غانا بنشاط إدراج التعليقات المستقاة من الدروس المستفادة وتعمل على تشجيع وضع سياسة اقتصادية دينامية. |
Case-by-case assessments are needed to determine if accruing deficits is sound economic policy. | UN | ويلزم إجراء تقييم لكل حالة على حدة لتحديد ما إذا كان تراكم العجز يمثل سياسة اقتصادية سليمة. |
It is an economic policy to oblige the Palestinians to surrender to what they want. | UN | فاﻷمر ليس إلا سياسة اقتصادية تستهدف إجبار الفلسطينيين على الاستسلام لطلباتهم. |
One worker described the closure as an economic policy pursued by Israel in order to oblige Palestinians to surrender to their wishes. | UN | ووصف أحد العمال هذا اﻹغلاق بأنه سياسة اقتصادية تنتهجها اسرائيل من أجل إكراه الفلسطينيين على الاستسلام لرغباتها. |
The broad outlines of a domestic economic policy framework conducive to meeting the challenges facing the LDCs are delineated below. | UN | وفيما يلي أدناه بيان للخطوط العامة ﻹطار سياسة اقتصادية محلية تفضي الى مواجهة التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا. |
The broad outlines of a domestic economic policy framework conducive to meeting the challenges facing the LDCs are delineated below. | UN | وفيما يلي أدناه بيان للخطوط العامة ﻹطار سياسة اقتصادية محلية تفضي الى مواجهة التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا. |