ويكيبيديا

    "سياسة الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection policy
        
    • policy on protection
        
    • protectionism
        
    • policy of protection
        
    A Social protection policy is defined and coordinated UN جرى تحديد سياسة الحماية الاجتماعية وتنسيقها
    In 2009, the Government also endorsed the setting up of a taskforce for Social protection policy Development. UN وفي عام 2009 صدَّقت الحكومة أيضا على تكوين فرقة عمل لتنمية سياسة الحماية الاجتماعية.
    The social protection policy was formulated and approved in 2003. UN وقد صيغت سياسة الحماية الاجتماعية وووفق عليها في عام 2003.
    The Principal Adviser is charged with receiving complaints of retaliation and conducting an initial review to determine if the complaint can be protected under the policy on protection against retaliation. UN وتناط بالمستشار الرئيسي مهمة استلام الشكاوى المتعلقة بالانتقام وإجراء استعراض أولي من أجل تحديد إمكانية حماية مقدم الشكوى في إطار سياسة الحماية من الانتقام.
    In addition to trade protectionism, there could be an increase in anticompetitive practices to preserve market positions. UN وبالإضافة إلى سياسة الحماية التجارية، قد تزداد الممارسات المناهضة للمنافسة للحفاظ على أوضاع السوق.
    As an initial first step, the Social protection policy for workers in the formal sector has been drafted by the Labour Ministry. UN وكخطوة أولى، وضعت وزارة العدل سياسة الحماية الاجتماعية المتعلقة بعمال القطاع المنظم.
    Both staff members had reported misconduct and requested guidance from the Ethics Office on the scope and applicability of the protection policy. UN وكان هذان الموظفان قد أبلغا عن سوء تصرف وطلبا التوجيه من مكتب الأخلاقيات بشأن نطاق وانطباق سياسة الحماية.
    The findings of this study provided evidence-based information and informed the development of the Social protection policy in 2014, which strives to improve protection for older women and men. UN ووفرت نتائج هذه الدراسة معلومات تستند إلى الأدلة واستُرشد بها في وضع سياسة الحماية الاجتماعية في عام 2014، التي تهدف إلى تحسين حماية كبار السن من النساء والرجال.
    In the other two cases, the staff members concerned opted to pursue the informal mechanisms set out in the protection policy to seek redress for their concerns. UN وفي الحالتين الأخريين، اختار الموظفان المعنيان انتهاج الآلية غير الرسمية المبينة في سياسة الحماية سعيا إلى تبديد مخاوفهم.
    VI. Programme/protection policy 45-47 10 UN سادساً - البرنامج/سياسة الحماية 45-47 13
    VI. Programme/protection policy 51-55 10 UN سادساًَ - البرامج/سياسة الحماية 51-55 13
    Of the remaining cases, three were deemed not to warrant a preliminary assessment, and the Office gave advice to the complainants on the scope and application of the protection policy. UN وبالنسبة لبقية الحالات، اعتُبرت ثلاث حالات غير جديرة بأن يُجرى تقييم أوّلي بشأنها وقدّم المكتب المشورة إلى مقدّميها بشأن مجال سياسة الحماية وتطبيقه.
    7. In general, the following points can be noted in defining the terrain of social protection policy: UN 7 - وبصورة عامة، يمكن ملاحظة النقاط التالية لتحديد مجال سياسة الحماية الاجتماعية:
    Programme/protection policy issues were reviewed by the Standing Committee at all of its meetings. UN 6- وقد استعرضت اللجنة الدائمة في جميع اجتماعاتها قضايا السياسة البرنامجية/سياسة الحماية.
    With the transition to a free-market economy, it had been necessary to reorient the country's social protection policy in order to provide support to those living below the subsistence level. UN ومع الانتقال الى اقتصاد سوقي حر، كان من المحتم أن يعاد توجيه سياسة الحماية الاجتماعية بالبلد من أجل توفير الدعم لمن يعيشون دون مستوى الكفاف.
    72. Kyrgyzstan's social protection policy aims to ensure the social stability and security of the population. UN 72- وتهدف سياسة الحماية الاجتماعية في قيرغيزستان إلى تأمين الاستقرار والأمن الاجتماعي للسكان.
    She said that the UNICEF staff's low level of confidence in the protection policy was in line with that of other organizations, both in the private and public sectors. UN وقالت إن تدني ثقة موظفي اليونيسيف في سياسة الحماية يتماشى مع تدنيها في منظمات أخرى، في القطاع الخاص والقطاع العام على حد سواء.
    Even after extensive discussion and clarification of the policy on protection, the staff member did not want to come forward openly so that the case could be investigated, but asked that some of the information brought forward be shared. UN لكن الموظف المعني رفض أن يتقدم بشكوى صريحة كي تخضع الحالة للتحقيق، حتى بعد إجراء مناقشة مطولة معه وشرح سياسة الحماية له، لكنه طلب تبادل بعض المعلومات المتحصل عليها.
    The lacuna in the policy on protection against retaliation allows the Investigation Division of OIOS to decline to investigate a prima facie case of retaliation referred to it by the Ethics Office. UN وتتيح الثغرات القائمة في سياسة الحماية من الانتقام لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية رفض التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
    Sixth, protectionism. Beggar-thy-neighbour trade policy responses benefit no one. UN سادساً، سياسة الحماية الجمركية إن الرد باتباع سياسة تجارية على حساب الآخرين لا يعود بالنفع على أحد.
    Such developments demonstrated that the Organization's policy of protection against retaliation remained robust, effective and adequately resourced. UN وتبين هذه التطورات أن سياسة الحماية من الانتقام التي تنتهجها المنظمة لا تزال رادعة وفعالة وتتوفر لها الموارد الكافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد