My delegation makes special mention of that, as some delegations have proposed that the widest possible political agreement be reached. | UN | ووفد بلدي يشير إلى ذلك، بصفة خاصة، في ضوء اقتراح بعض الوفود التوصل إلى أوسع اتفاق سياسي ممكن. |
We are grateful that States were able to rally behind your text, Mr. President, which, under the circumstances, enjoys the broadest possible political support. | UN | ونحن ممتنون، سيدي الرئيس، لتمكن الدول من تأييد النص الذي قدمتموه، والذي يحظى، في ظل هذه الظروف، بأوسع تأييد سياسي ممكن. |
It encouraged the holding of the meeting at the highest possible political level with, inter alia, the participation of Heads of State and Government. | UN | وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات. |
Furthermore, we call for the widest possible political acceptance by Member States in proceeding with these negotiations. | UN | علاوة على ذلك، ندعو إلى أوسع قبول سياسي ممكن من الدول الأعضاء بالمضي قدما في هذه المفاوضات. |
Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونذكر الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the high-level plenary meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
Delegations are reminded that participation at the meeting is expected at the highest possible political level. | UN | ونود تذكير الوفود أن من المتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن. |
This will garner the widest possible political acceptance. | UN | وسيحصل هذا الإصلاح على أوسع قبول سياسي ممكن. |
First, as a matter of principle, we should aim to achieve the widest possible political acceptance by the membership and, in any case, well above the required two-thirds majority in the General Assembly. | UN | أولا، ومن حيث المبدأ، يتعين أن يكون هدفنا تحقيق أوسع قبول سياسي ممكن من قبل أعضاء الأمم المتحدة وعلى أية حالة، أكثر بكثير من أغلبية الثلثين المطلوبة في الجمعية العامة. |
We should see to it that these decisions are made with the strongest possible political support. | UN | وينبغي أن نعمل على اعتماد هذه القرارات بأقوى دعم سياسي ممكن. |
Such flexibility would imply a concrete commitment to find the widest possible political agreement. | UN | وستنطوي تلك المرونة على التزام ثابت بالتوصل إلى أوسع اتفاق سياسي ممكن. |
Enlargement and a more representative Council are clear necessities, and we will do our part to achieve an early solution, with the strongest possible political support. | UN | وتوسيع عضوية مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا ضرورتان واضحتان، ونحن سنضطلع بدورنا لإيجاد حل مبكر، بأقوى دعم سياسي ممكن. |
Participation at the highest possible political level would ensure a sense of ownership on the part of all Member States concerning the outcome. | UN | وإن المشاركة على أعلى مستوى سياسي ممكن ستضمن شعور الدول الأعضاء بالملكية فيما يتعلق بالنتائج. |
In our view, Council reform will be best achieved through a consensus-based formula or at least, as we agreed, with the widest possible political acceptance. | UN | وفي رأينا، فإن إصلاح المجلس سيتحقق على خير وجه من خلال صيغة تقوم على توافق الآراء، أو على الأقل أوسع قبول سياسي ممكن. |