ويكيبيديا

    "سيتبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will follow
        
    • would follow
        
    • be followed
        
    • will pursue
        
    • will report
        
    • will adopt
        
    • would report
        
    • to follow
        
    • 'll follow
        
    • be taken
        
    • follow the
        
    • follows
        
    In the first half of 2011, regional programmes will follow for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa. UN وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي.
    Because now that they can get up there, a bomb will follow. Open Subtitles لذا إن وصلوا إلى هناك الآن، فالقنبلة هي من سيتبع ذلك.
    With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process. UN وفيما يتعلق بتقديم العطاءات، فإن أي قرار بشأن الاستعانة بمصادر خارجية سيتبع عملية الشراء المعتمدة.
    The President made a statement on the procedure to be followed at the meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي سيتبع في الجلسة.
    19.8 This part of the subprogramme will pursue a multidimensional strategy for the implementation of the right to development, focusing on: UN 19-8 سيتبع هذا الجزء من البرنامج الفرعي استراتيجية متعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع التركيز على ما يلي:
    This is mainly due to some of the liaison, coordination and reporting functions being transferred to the new Abyei Area Administration Liaison Office, which will report directly to the Office of the Principal Officer. UN ويرجع ذلك أساسا إلى نقل بعض مهام الاتصال والتنسيق والإبلاغ إلى مكتب الاتصال الجديد التابع لإدارة منطقة أبيي الذي سيتبع لمكتب الموظف الرئيسي بشكل مباشر.
    Read out verbatim: interpreters will follow the translation. UN قراءة النص حرفيا: سيتبع المترجمون الشفويون الترجمة.
    Read out verbatim: interpreters will follow the translation. UN قراءة النص حرفيا: سيتبع المترجمون الشفويون الترجمة.
    Read out verbatim: interpreters will follow the translation. UN قراءة النص حرفيا: سيتبع المترجمون الشفويون الترجمة.
    In that event, the second Panel will follow the principle developed by the prior Panel. UN ففي تلك الحالة، سيتبع الفريق الثاني المبدأ الذي وضعه الفريق الأول.
    I have been listening carefully to some of the statements delivered this afternoon, and I know many of them will follow. UN وقد استمعت بعناية لبعض البيانات التي أدلي بها بعد ظهر اليوم، وأعلم أن المزيد منها سيتبع.
    Read out verbatim: interpreters will follow the translation. UN قراءة النص حرفيا: سيتبع المترجمون الشفويون الترجمة.
    In support of deletion, it was observed that recommendation 24 was sufficient to ensure, for example, that a right securing an assigned receivable would follow the receivable. UN وتأييداً للحذف، ذكر أن التوصية 24 كافية لأن تكفل، مثلاً، أن الحق الذي يضمن مستحَقاً محالاً سيتبع ذلك المستحَق.
    As recommended by the Advisory Committee, the outline would follow the plan. UN وكما أوصت به اللجنة الاستشارية، فإن المخطط سيتبع الخطة.
    On the issue of cost sharing at the country level, he noted that UNFPA would follow the directives of the Executive Board. UN ونوه المدير التنفيذي، فيما يتعلق بمسألة تقاسم التكاليف على الصعيد القطري، بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتبع توجيهات المجلس التنفيذي.
    As conditions inside Somalia improve, this would be followed by enhanced facilitation and finally the promotion of repatriation. UN ومع تحسُّن الأوضاع في الصومال، سيتبع تلك الخطوة تقديم تسهيلات محسنة، والخطوة الأخيرة ستتمثل في تعزيز الإعادة إلى الوطن.
    She outlined how the same procedure would be followed in the current year. UN وبيَّنت المتكلِّمة أنَّ الإجراء ذاته سيتبع هذه السنة.
    1.65 In pursuing the objectives of the programme of work, the Office of the Special Representative will pursue the following strategic approaches: UN 1-65 وسعيا لتحقيق أهداف برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج الاستراتيجية التالية:
    The heads of all the regional offices will report directly to the Chief of Staff, while the head of the sub-office in Zalingei will report to the head of the regional office in El Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مباشرة رئيس الديوان، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    1.99 In pursuing the objective of the programme of work, the Office of the Special Representative will adopt the following strategic approaches: UN 1-99 وسعياً لتحقيق الهدف من برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج الاستراتيجية التالية:
    The Secretary-General indicated that, if approved, the regional service centre would report administratively to the global service centre, to avoid the creation of an additional administrative management structure in Entebbe. UN وأشار الأمين العام إلى أن المركز الإقليمي للخدمات، إذا ووفق على إنشائه، سيتبع إداريا مركز الخدمات العالمي، وذلك تجنبا لإنشاء هيكل إضافي للتنظيم الإداري في عنتيبي.
    Either way, he's almost sure to follow the same M.O. [Modus Operandi] Open Subtitles بكلا الحالتين، هو بالتأكيد سيتبع نفس أسلوب العمل
    Oh, I know, but he'll follow the rules. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنه سيتبع القواعد سيُغادر المدرسة عندما يبلغ السادسة عشر
    It is essential to establish what approach is to be taken to the draft. UN إن تحديد المنهاج الذي سيتبع بشأن مشروع المواد، أمر أساسي.
    On the rule of law, the President of Nigeria and the Government will always follow the law in that regard. UN وفيما يخص سيادة القانون، سيتبع رئيس جمهورية نيجيريا القانون دائما في هذا الصدد.
    In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد