There is no evidence that this will change in the foreseeable future. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن الوضع سيتغير في المستقبل القريب. |
It'd be best to get on that plane with no strings because once you leave, things will change. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا لأنه حالما ترحلين كل شئ سيتغير |
Things have really sucked lately. That's all gonna change. | Open Subtitles | لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك |
Well, I don't think anything's gonna change in our lives now. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أعتقد أن شيئاً سيتغير في حياتنا الآن |
He's found the right role, and tonight, your world changes. | Open Subtitles | و هو وجد الدور الصحيح و الليلة سيتغير عالمكم |
People told me at 40, my body would change. | Open Subtitles | يخبرني الناس أنه عند سنّ الأربعين، جسمي سيتغير |
If it goes away, that's going to change currents, that's going to change weather patterns, that's going to make floods and droughts more catastrophic. | Open Subtitles | وإن ذهب هذا الجليد ستكون هناك تغييرات محورية سيتغير النمط المناخي وسيحدث جفاف وفيضانات أكثر كارئية |
I think that'll change when you learn what I'm here for. | Open Subtitles | أعتقد أن رد فعلكم سيتغير عندما تعرفون لماذا أنا هنا |
Everything will change. China will change with the world. | Open Subtitles | كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم |
And while the present composition of special political missions will change somewhat in the next biennium, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. | UN | وعلى الرغم من أن التشكيل الحالي للبعثات السياسية الخاصة سيتغير إلى حد ما في فترة السنتين المقبلة، لا يُتوقع أن ينخفض عددها بوجه عام. |
My second remark is that we do not need to come back here because nothing will change between now and then. | UN | أما ملاحظتي الثانية فهي أنه لا حاجة لنا إلى العودة إلى هنا ﻷنه ما من شيء سيتغير بين اﻵن وفيما بعد. |
The United States Government believes that as a country develops, its production structure will change, and labour must adapt. | UN | وتعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه مع نمو بلد ما سيتغير هيكل انتاجه، وأنه يجب على العمالة أن تتواءم مع ذلك. |
Thus, the basic number of draft resolutions to be considered will not change, but a draft decision and a draft resolution will change places between the morning and afternoon meetings. | UN | وبالتالي فإن العدد الأساسي لمشاريع القرارات التي يتعين النظر فيها لن يتغير، ولكن أحد مشاريع المقررات وأحد مشاريع القرارات سيتغير موضعهما ما بين جلستي الصباح وبعد الظهر. |
Yeah, we haven't been setting the best example for you, but... starting today that's all gonna change, okay? | Open Subtitles | نحن لم نكن قدوة حسنة لك لكن بدايةً من اليوم كل هذا سيتغير حسناً؟ |
But when someone you love is threatened, when they're threatened, your thinking, it's gonna change. | Open Subtitles | لكن عندما يتم تهديد الشخص الذي تحبه عندما يكون مهددًا, ماذا ستفعل؟ هذا سيتغير |
I'm sorry I got so real, but nothing's gonna change unless there's a dialogue. | Open Subtitles | أسف لكوني واقعي ولكن لا شيء سيتغير إذا لم يكن هناك حوار |
When the mind changes, speech will change; when speech changes, the environment will change. | UN | فعندما يتغير العقل، سيتغير الخطاب؛ وعندما يتغير الخطاب، ستتغير البيئة. |
Now, I'm attempting to meditate on the divine to see whether anything changes. | Open Subtitles | و الآن أحاول التأمل في أمور إلهية لرؤية ما إذا كانَ سيتغير أي شيء. |
I thought you said nothing would change. Wait for it. | Open Subtitles | لقد ظننت انك قلت انه لا شيء سيتغير انتظري |
As many young women had begun their diplomatic career during Luxembourg's last Presidency of the European Union, they were still in lower-level positions, but that would change in future years. | UN | ولما كان الكثير من الشابات قد بدأن حياتهن الوظيفية الدبلوماسية خلال رئاسة لكسمبورغ الأخيرة للاتحاد الأوروبي، فهن لا يزلن في مناصب متدنية الرتبة، لكن هذا سيتغير في السنوات المقبلة. |
I mean, if nothing is ever going to change between us, what is the point? | Open Subtitles | أعني, إن لم يكن سيتغير أي شيء إطلاقاً بيننا, إذاً ما الهدف؟ |
Why I don't feel like working anymore, but it'll change. | Open Subtitles | ولا لماذا لم أعد أعمل، ولكن كل شيء سيتغير. |
However, it may be years before it is known whether the reefs will fully recover, or if the structure of the reef community will be changed. | UN | غير أنه قد تمضي سنوات قبل التمكن من معرفة ما إذا كانت الشعاب ستستعاد بالكامل أم أن هيكلها الجماعي سيتغير. |
First the pregnancy, then the surgeries... your entire body's about to change. | Open Subtitles | .. أولاً الحمل ، و بعدها العمليات . جسدك بأكمله سيتغير |
Now, whatever we do, however we try and fix things, history keeps changing. | Open Subtitles | الآن، أيًا كان ما نقوم به مهاما حاولنا إصلاح الأمور، فالتاريخ سيتغير |
Now if proof true, this could turn what was initially.. | Open Subtitles | الأن لو كان هذا حقيقي سيتغير ما كان يسمي |
I think it all might just be different for a momma, you know? | Open Subtitles | أعتزم أن كل شيء سيتغير لدىّ والدتي، أوتعلم؟ |
The schedule would be changed on a daily basis. | UN | واختتم قائلا أن الجدول الزمني سيتغير يومياً . |