Listen to this. Cedric is about to be released from the shackles of Gail-Hell. | Open Subtitles | اسمعوني, سيدرك على وشك الخروج من طغيان غيل و للأبد |
Everybody "Hungary" for his showdown... ... with the European heavyweight king, Cedric Mills. | Open Subtitles | الجميع متشوقون للإستعراض القادم مع بطل الوزن الثقيل الأوربى سيدرك ميلز |
Yeah, well, one day, the world's gonna realize its mistake. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، يوماً ما سيدرك العالم خطأه |
But these damn glasses make Burt look even better, and I just know that eventually he's gonna realize | Open Subtitles | ولكن هذة النظارت تجعل بيرت يبدوا أجمل وانا أعلم أنه في النهاية سيدرك |
One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن |
As soon the Sheriff realizes he's one of us, he'll be hanged. | Open Subtitles | . عندما عمدة البلده سيدرك أنه أحدنا ، هو سيشنق |
You know, maybe, he'll realize that he's caused you pain... and that this will change him. | Open Subtitles | أتعلمين, ربما سيدرك بأنه سبب لك الألم و بأن هذا سوف يغيره |
I don't get it. Someone will realise sooner or later. | Open Subtitles | لست أفهم شخص ما سيدرك ذلك عاجلاً أم أجلاً |
Let's let Cedric make the predictions. What round will I knock you out in? | Open Subtitles | فليقم سيدرك بالتنبؤ هذه المرة فى أى جولة سوف أهزمك بالضربة القاضية؟ |
How sad is it when Cedric dies? | Open Subtitles | كيف كنت عندما سمعت بموت سيدرك? |
- and, uh, Cedric Bapupa. How do you know this stuff? | Open Subtitles | - و, اوه, سيدرك بابوبا كيف تعرف هذه الامور? |
Danny's gonna realize that there can't be anything between us once he meets my boyfriend Andrew. | Open Subtitles | داني سيدرك انه لا يمكن ان بيكون بيننا , عندما يقابل صديقي , اندرو |
Listen, at some point, he's gonna realize that we're doing all of this because we love him. | Open Subtitles | اصغ، في وقت ما سيدرك أن ما نفعله هو من اجل مصلحته |
Before sunup one of you's gonna realize, that you ain't got the stomach for this kinda thing. | Open Subtitles | قبل شروق الشمس أحدكم سيدرك ذلك لذلك أنتم لاتملكون الجرأة لشيء مثل ذلك |
And the World will realize everything they took for granted. | Open Subtitles | والعالم سيدرك الأشياء التي أخذوها كأمورا بديهية. |
He will realize how trivial he is when he sees his last moment | Open Subtitles | سيدرك كم هو تقليدي عندما يرى لحظته الأخيره |
By the time anyone realizes otherwise... you'll be far away from here. | Open Subtitles | بحلول الوقت سيدرك أي شخص ... خلاف ذلك حينها ستكون بعيداً من هنا |
You know, where the guy goes into the ice cream store to buy himself some Rocky Road, but then he realizes there's like all these other flavors. | Open Subtitles | تعلمي، عندما يذهب الشخص إلى محل الآيس كريم. ليشتريّ لنفسه بعض "روكي رود". بعدها سيدرك أنّه هناك نكهات آخرى. |
When he wakes up he'll realize what he was saying was nuts. Even Vince isn't that crazy. | Open Subtitles | عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون |
We'll be such great dancers that he'll realize that he has to marry one of us. | Open Subtitles | سنكون راقصتان رائعتان و سيدرك أن عليه أن سيتزوج إحدانا |
Good. Then it won't be long before they realise there's no credible case against me. | Open Subtitles | إذاً بعد وقت وجيز سيدرك الجميع أن لا قضية معتمدة ضدي |
But then he'd realize he doesn't have to deal with all this. | Open Subtitles | لكنه سيدرك انه ليس عليه التعامل مع كل ذلك |
A reasonable observer will quickly realize that claims of Iran's so-called proliferation threat are politically motivated. | UN | فالمراقب العاقل سيدرك بسرعة أن المزاعم المتعلقة بما يسمى التهديد الذي تشكله إيران في مجال الانتشار لها دوافع سياسية. |
I am prepared to discuss this concept, and sooner or later everyone will understand why it is so important to defend the rights of Mother Earth. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |