But, Your Honor, that's how the judicial system works. | Open Subtitles | ولكن, يا سيدى القاضى, هذا نظام العمل القضائى |
Your Honor, I'm saying in lay terms that Alcatraz drives people insane. | Open Subtitles | سيدى القاضى انا اقول بالمعنى المجرد ان ألكتراز يدفع الناس للجنون |
- Your Honor, my client is sitting in this courtroom on trial for his life... partly because of powers that this woman claims to have. | Open Subtitles | سيدى القاضى عميلى يجلس فى هذه القاعه فى محاكمه على حياته بسبب قوى تدعى هذه السيده أنها تمتلكها |
Your Honour, I have no intention of making a speech. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، ليست لدى الرغبة فى الإدلاء بخطبة |
Your Honour, may I be excused for a few minutes? | Open Subtitles | سيدى القاضى أيمكنك أن تأذن لى لعدة دقائق ؟ |
My lord, when LaTour gave his evidence... his words were "The Colonel told me to go away" not "get away from me". | Open Subtitles | سيدى القاضى, عندما ادلى لاتور بشهادته كانت كلماته هى" طلب منى الكولونيل ان اذهب بعيدا", وليس ان يغرب عن وجهه |
Your Honor, I can't do this, you know, at the drop of a hat. | Open Subtitles | سيدى القاضى. أنا لا استطيع اْن أفعل هذا بهذه السرعه |
Your Honor, I don't want to talk about love in Court. | Open Subtitles | سيدى القاضى انا لا ارغب فى التحدث عن حياتى العاطفية فى المحكمة |
Your Honor, as we love each other and... she and I represent the plaintiff and defendant respectively for the sake of justice and interests of both parties one of us must withdraw from the case. | Open Subtitles | سيدى القاضى بما اننا نحب بعضنا وانا وهى نمثل طرفين متنازعين فانه من اجل العدالة ولمصلحة الطرفين |
Your Honor, please grant my withdrawal. | Open Subtitles | سيدى القاضى من فضلك سجل انسحابى من القضية |
Your Honor, may I approach the bench? | Open Subtitles | سيدى القاضى , هل يمكننى الاقتراب من هيئة المحكمة من فضلك ؟ |
Your Honor, I've been a policeman for 1 2 years. | Open Subtitles | سيدى القاضى , لقد كنت رجل شرطة لاثنتى عشرة سنة |
Your Honor, the defendants wish to plead no contest... | Open Subtitles | سيدى القاضى .. لا يريد المتهمان الإعتراض |
Your Honor, we will call Mrs. Irene Williams. | Open Subtitles | سيدى القاضى نطلب للشهادة السيدة ايرين وليام |
Your Honor in view of the evidence presented, we now ask for a dismissal of the state's case against Walter Williams. | Open Subtitles | سيدى القاضى, بناءً على الأدلة المقدّمة نريد توجيه الأتهام للسيدة وليام |
- Unless you want to be arrested for contempt? - Excuse me Your Honor. | Open Subtitles | الا اذا كنت تحتقر المحكمة اعتذر سيدى القاضى |
Your Honour, the defendant is agitated, it's only natural. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، المتهمة . ثائرة ، وهذا طبيعى |
Your Honour, I request permission to withdraw from this case. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، إننى أطلب السماح لى بالإنسحاب من هذه القضية |
Your Honour, my bank will honour the offer on the security of his farm. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، إن مصرفى سوف يتكفل بالعرض على تأمين هذه المزرعة |
I think it quite unnecessary to ask any further questions, My lord. | Open Subtitles | اعتقد انه ليس من الضرورى الأستمرار فى القاء مزيد من الأسئلة , سيدى القاضى |
My lord, I can go on no longer. | Open Subtitles | سيدى القاضى, لا استطيع الأستمرار اكثر من هذا |