ويكيبيديا

    "سيعتمد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be adopted at
        
    • be adopted in
        
    • will depend
        
    • will be adopted
        
    Clearly, the declaration to be adopted at the end of this summit must not be just another statement. UN ومن الواضح أنه ينبغي للإعلان الذي سيعتمد في نهاية هذه القمة ألا يكون مجرد بيان آخر.
    I am confident that we will meet our responsibilities and that the declaration that will be adopted at the end of this Meeting will meet the challenge. UN وإنني لواثق بأننا سنفي بمسؤولياتنا وبأن الإعلان الذين سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع سيكون على مستوى مواجهة التحدي.
    We are also very encouraged by the scope and substance of the political declaration that will be adopted at this Meeting. UN كما شجعنا جدا نطاق الإعلان السياسي الذي سيعتمد في هذا الاجتماع ومضمونه.
    They should be incorporated in the resolution to be adopted in 2007 concerning the review process. UN وينبغي إدخالهما في القرار الذي سيعتمد في عام 2007 فيما يتعلق بشأن عملية الاستعراض.
    The continued credibility of the fight will depend above all on taking its focus to where terrorism originates. UN إن احتفاظ الحرب بشرعيتها سيعتمد في المقام الأول على تركيزها على المكان الذي ينطلق منه الإرهاب.
    The strategy will aim to mobilize funds to facilitate the effective implementation of the programme of action that will be adopted at the Conference. UN وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر.
    My delegation supports the draft resolution to be adopted at the closing of this tenth emergency special session of the General Assembly. UN ويؤيد وفدي مشروع القرار الذي سيعتمد في ختام هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة.
    The delegation of Belarus supports the draft final documents, prepared by common effort, to be adopted at this special session, as well as commitments and schedules specified therein. UN ويؤيد وفد بيلاروس مشروع الوثائق الختامية، الذي أعد من خلال جهد مشترك والذي سيعتمد في هذه الدورة الاستثنائية، باﻹضافة إلى الالتزامات والجداول المحددة المتعلقة بذلك.
    The Model Law would be adopted at the Commission's current session, but the Guide could be adopted at the following session if necessary. UN وقال إن القانون النموذجي سيعتمد في الدورة الحالية للجنة، أما الدليل فيمكن أن يعتمد في الدورة القادمة إذا اقتضى اﻷمر.
    The Gibraltar resolution to be adopted at the current session would have to be modified to reflect the current realities if it was to have any relevance. UN ويجب أن يعدّل القرار الذي سيعتمد في هذه الدورة ليعبر عن الحقائق الراهنة إذا كان مقدرا أن تكون له أي أهمية.
    Syria supports the draft resolution to be adopted at the end of this meeting. UN كما أن سورية تؤيد مشروع القرار التوافقي الذي سيعتمد في ختام اجتماعاتنا بعد أن شاركت بفعالية في المداولات التمهيدية له.
    She also asked the Committee to include that issue in a resolution to be adopted at the current session. UN وطلبت من اللجنة أن تدرج هذه المسألة في القرار الذي سيعتمد في الدورة الحالية.
    We wish to see this concern addressed in the resolution to be adopted at the conclusion of our deliberations. UN ونود أن نرى معالجة هذا الشاغل في القرار الذي سيعتمد في ختام مداولاتنا.
    This Understanding, which I should like to read out, will be adopted at the same time as the draft resolution and the Agreement. UN وهذا التفاهم، الذي أود أن أتلوه عليكم، سيعتمد في الوقت نفسه الذي سيعتمد فيه مشروع القرار والاتفاق.
    We should also like to express our appreciation to those who have taken the initiative to negotiate a comprehensive draft resolution to be adopted at the conclusion of these high-level plenary meetings. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للذين بادروا بالتفاوض بشأن مشــروع قرار شامل سيعتمد في ختام هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى.
    It was also encouraging that a draft world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond was being elaborated, and would be adopted at the fiftieth session of the General Assembly. UN كان أيضا من دواعي التشجيع وضع مشروع لبرنامج عمل عالمي من أجل الشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، سيعتمد في الدورة الخمسية للجمعية العامة.
    The results of the experiment will be taken into consideration in the curriculum to be adopted in 2004. UN وستؤخذ نتيجة التجربة في الاعتبار في المنهج الدراسي الذي سيعتمد في عام 2004.
    We hope that these recommendations will be reflected in the Platform for Action to be adopted in Beijing. UN ونأمل أن ترد هـذه التوصيات في منهاج العمل الذي سيعتمد في بيجين.
    We hope that these recommendations will be reflected in the Platform for Action to be adopted in Beijing. UN ونأمل أن ترد هـذه التوصيات في منهاج العمل الذي سيعتمد في بيجين.
    Ultimately, both political and economic success will depend upon strengthening the rule of law in all areas of society. UN وإن النجاح السياسي والاقتصادي سيعتمد في نهاية المطاف على تعزيز سيادة القانون في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد