Yes, we will have to slim down the United Nations. | UN | نعم سيكون علينا أن نحول دون ترهل اﻷمم المتحدة. |
If we cannot, we will have to meet tomorrow morning at 10 a.m. | UN | وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد. |
We'll have to find an interesting way to liberate that file. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف. |
Moreover, We'll have to go to the hospital a couple of times.. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، سيكون علينا أن نذهب إلى المستشفى عدة مرات |
Of course, We're gonna have to get high first. | Open Subtitles | بالطبع , سيكون علينا أن نحلق عالياً أولاً |
Hey, We're going to have to get rid of the TV or something. | Open Subtitles | مهلاً ، نحن سيكون علينا أن نتخلص من التلفاز أو شيءٍ من هذا |
Well, we'll just have to celebrate alone, my dear. | Open Subtitles | حسنا، سيكون علينا أن نحتفل بمفردنا، يا عزيزتي |
During your period of office, and this is the second point I wish to address, we will have to approve the report of the Conference for the year. | UN | فخلال فترة توليك المنصب، وهذه هي النقطة الثانية التي أود تناولها، سيكون علينا أن نوافق على تقرير المؤتمر لهذا العام. |
As highlighted by yesterday's interaction with civil society, we will have to respond to the expectations of the people whose lives are affected by the conflict. | UN | كما برز أمس في تفاعلنا مع المجتمع المدني، سيكون علينا أن نلبي توقعات الناس الذين تتضرر حياتهم بالصراع. |
Of course, this means that we will have to look at the overlapping picture and devise a very effective way of tackling our problems. | UN | وهذا يعني بطبيعة الحال أنه سيكون علينا أن ننظر إلى الصورة المتشابكة ونستنبط أسلوبا بالغ الفعالية في مواجهة مشاكلنا. |
I referred to the fact that an ad hoc committee on nuclear disarmament had not been established, therefore we will have to establish it. | UN | وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها. |
Should the Security Council be seen to be unable to fulfil these functions, we will have to heed the call for reforms, including the role of its permanent members. | UN | وإذا ما اعتبر مجلس اﻷمن غير قادر على الوفاء بهذه المهام، سيكون علينا أن نستجيب للنــداء من أجل اﻹصلاح، بما في ذلك دور دوله الدائمة العضوية. |
As a result, We'll have to move up our timetable. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، سيكون علينا أن نرفع جدولنا الزمني. |
I suppose We'll have to win big then. | Open Subtitles | أفترض بأنه سيكون علينا أن نفور بشكلٍ كبير إذن. |
We'll have to look over our shoulders for the rest of our lives. | Open Subtitles | سيكون علينا أن ننظر على أكتافنا لبقية حياتنا. |
Therefore, We're gonna have to put our heads together and sort this out. | Open Subtitles | لذلك، سيكون علينا أن نجمع أفكارنا و نحل هذا الموقف |
We're gonna have to decide in the next week or two. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نتخذ قرارنا خلال الأسبوعين القادمين |
And I honestly think for this to happen, We're gonna have to rub your fur a little bit. | Open Subtitles | وأنا أفكر بصدق لأجل هذا بأن يحدث سيكون علينا أن ندلك فراءك قليلاً |
So We're going to have to be out of the country by then. | Open Subtitles | لذا سيكون علينا أن نكون خارج البلاد حينها |
I'm afraid We're going to have to ask you to evacuate. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون علينا أن نطلب منكم الأخلاء. |
Well, we'll just have to explain to her that there are certain boundaries, all right? | Open Subtitles | سيكون علينا أن نشرح لها بأنه يوجد حدود معينه، سوف نجد حلًا |
we shall have to focus our energies to make progress on many issues that are crucial for humanity. | UN | كما سيكون علينا أن نركِّز طاقاتنا لإحراز تقدُّم بشأن مسائل عديدة أساسية للبشرية. |
Then we have to check everyone... no matter what. | Open Subtitles | إذن سيكون علينا أن نتفحصالجميع.. أياً ما كان. |
This is an enormous and large-scale task that surely poses certain daunting difficulties that we will need to overcome. | UN | وهذه مهمة ضخمة وواسعة النطاق من المؤكد أن تشكل صعوبات ضخمة سيكون علينا أن نتغلب عليها. |
In so doing, we would have to take into account important work currently going on in the United Nations and elsewhere. | UN | وللقيام بذلك، سيكون علينا أن نضع في الاعتبار الأعمال الهامة التي يجري الاضطلاع بها حالياً في الولايات المتحدة وفي أماكن أخرى. |