ويكيبيديا

    "سيناريوهات مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different scenarios
        
    • various scenarios
        
    • predeployment scenario-based
        
    It analyses the development of the sector in three different scenarios. UN وتحلل الدراسة التطورات التي ألمت بالقطاع في ثلاثة سيناريوهات مختلفة.
    This year, the report will assess the resource requirements for Gaza reconstruction and the potential economic impact of reconstruction effort under different scenarios. UN وسوف يُقيِّم تقرير هذه السنة الاحتياجات من الموارد لإعادة إعمار غزة والتأثير الاقتصادي المحتمل لجهود إعادة الإعمار في إطار سيناريوهات مختلفة.
    The long-range projections of fertility were made according to seven different scenarios. UN ووضعت الإسقاطات الطويلة الأمد المتعلقة بالخصوبة حسب سبعة سيناريوهات مختلفة.
    The Executive Director outlined various scenarios that would determine the extent of the draw down. UN وعرض المدير التنفيذي سيناريوهات مختلفة ستحدد مدى ذلك السحب.
    various scenarios allow for humanitarian activities to be undertaken under different security conditions in four operational zones in the country. UN وهناك سيناريوهات مختلفة تتيح الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية في ظل ظروف أمنية مختلفة في أربع مناطق للعمليات بالبلد.
    different scenarios face this Organization. UN أما هذه المنظمة فتواجه سيناريوهات مختلفة.
    The long-range projections are made only at the level of major area and incorporate seven different scenarios. UN ولا يتم إعداد الإسقاطات البعيدة المدة إلا للمناطق الرئيسية وتشمل سبعة سيناريوهات مختلفة.
    Worldwide mitigation and adaptation requirements were based on different scenarios of social and economic development. UN وحُدّدت متطلبات تخفيف الآثار والتكيف على الصعيد العالمي على أساس سيناريوهات مختلفة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    In the case of the Russian Federation, different scenarios had been taken regarding possible impacts of accession. UN وفي حالة الاتحاد الروسي، وُضعت سيناريوهات مختلفة تتعلق بالآثار التي قد تترتب على الانضمام.
    The following list of options is set forth, so as to present the Committee with different scenarios: UN وقد حددت قائمة الخيارات التالية بهدف وضع سيناريوهات مختلفة أمام اللجنة:
    Such products may research more proactively various developmental and integration policies and different scenarios of their impact. UN ويمكن لهذه الإصدارات أن تبحث عن إيجاد سياسات إنمائية وتكاملية ذات طابع عملي أكبر، وعن سيناريوهات مختلفة لآثارها.
    He drives for hours, playing out different scenarios in his head until he has to act, then he just looks for an opportunity. Open Subtitles يقود لساعات لإداء سيناريوهات مختلفة في رأسه حتى يجب أن يتصرّف، ثمّ يبحث عن فرصة فقط
    In other words, the Secretariat does not have the necessary tools that could enable it to develop a variety of assumptions and model the recosting effect under different scenarios. UN وبعبارة أخرى، لا تمتلك الأمانة العامة الأدوات اللازمة التي من شأنها أن تُمكِّنها من وضع مجموعة من الافتراضات وإعداد نموذج لأثر إعادة تقدير التكاليف في إطار سيناريوهات مختلفة.
    81. ILO finalized an actuarial assessment that provides different scenarios for a new social security scheme. UN ٨١ - ووضعت منظمة العمل الدولية الصيغة النهائية لتقييم اكتواري يقدم سيناريوهات مختلفة لنظام جديد للضمان الاجتماعي.
    The annual procurement plan will include both centrally and locally procured core relief items and consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. UN وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي تُشترى على الصعيدين المركزي والمحلي معا وستراعي الخبرة السابقة وكذلك التوقعات القائمة على سيناريوهات مختلفة والمخزونات الوقائية المحددة.
    In addition, the Force headquarters has stepped up its efforts to monitor team site operational readiness and has developed guidelines for protection actions under different scenarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ضاعف مقرُ القوة من جهوده الرامية إلى رصد التأهب التشغيلي لمواقع الأفرقة، ووضع مبادئ توجيهية لإجراءات الحماية في ظل سيناريوهات مختلفة.
    They include six different scenarios illustrating the effects on population growth and structure of different hypotheses on the future course of fertility. UN وتشمل هذه النتائج ستة سيناريوهات مختلفة توضح آثار الافتراضات المختلفة بشأن المسار المقبل للخصوبة على النمو والتركيبة السكانيين.
    However, a testing plan based on the various scenarios identified in the disaster recovery programme had still not been developed, and no schedule had been incorporated into the programme; UN غير أن خطة للاختبار قائمة على سيناريوهات مختلفة ومحددة في خطة استعادة القدرة كانت لا تزال غير موضوعة ولم يكن مدرجا أي جدول زمني في خطة استعادة القدرة؛
    Finally, the third part contains conclusions and recommendations for further deliberations by the Parties, including on issues for which various scenarios are conceivable. UN وأخيراً، يتضمن الجزء الثالث استنتاجات وتوصيات بإجراء الأطراف لمزيد من المداولات، بما في ذلك بشأن المسائل التي يمكن تصور سيناريوهات مختلفة بشأنها.
    This project will also project world tobacco supply, demand and trade by 2010 under various scenarios. UN وسيقدم هذا المشروع أيضا توقعات بشأن عرض التبغ والطلب عليه والاتجار به في العالم بحلول عام 2010 في إطار سيناريوهات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد