It analyses the development of the sector in three different scenarios. | UN | وتحلل الدراسة التطورات التي ألمت بالقطاع في ثلاثة سيناريوهات مختلفة. |
This year, the report will assess the resource requirements for Gaza reconstruction and the potential economic impact of reconstruction effort under different scenarios. | UN | وسوف يُقيِّم تقرير هذه السنة الاحتياجات من الموارد لإعادة إعمار غزة والتأثير الاقتصادي المحتمل لجهود إعادة الإعمار في إطار سيناريوهات مختلفة. |
The long-range projections of fertility were made according to seven different scenarios. | UN | ووضعت الإسقاطات الطويلة الأمد المتعلقة بالخصوبة حسب سبعة سيناريوهات مختلفة. |
The Executive Director outlined various scenarios that would determine the extent of the draw down. | UN | وعرض المدير التنفيذي سيناريوهات مختلفة ستحدد مدى ذلك السحب. |
various scenarios allow for humanitarian activities to be undertaken under different security conditions in four operational zones in the country. | UN | وهناك سيناريوهات مختلفة تتيح الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية في ظل ظروف أمنية مختلفة في أربع مناطق للعمليات بالبلد. |
different scenarios face this Organization. | UN | أما هذه المنظمة فتواجه سيناريوهات مختلفة. |
The long-range projections are made only at the level of major area and incorporate seven different scenarios. | UN | ولا يتم إعداد الإسقاطات البعيدة المدة إلا للمناطق الرئيسية وتشمل سبعة سيناريوهات مختلفة. |
Worldwide mitigation and adaptation requirements were based on different scenarios of social and economic development. | UN | وحُدّدت متطلبات تخفيف الآثار والتكيف على الصعيد العالمي على أساس سيناريوهات مختلفة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
In the case of the Russian Federation, different scenarios had been taken regarding possible impacts of accession. | UN | وفي حالة الاتحاد الروسي، وُضعت سيناريوهات مختلفة تتعلق بالآثار التي قد تترتب على الانضمام. |
The following list of options is set forth, so as to present the Committee with different scenarios: | UN | وقد حددت قائمة الخيارات التالية بهدف وضع سيناريوهات مختلفة أمام اللجنة: |
Such products may research more proactively various developmental and integration policies and different scenarios of their impact. | UN | ويمكن لهذه الإصدارات أن تبحث عن إيجاد سياسات إنمائية وتكاملية ذات طابع عملي أكبر، وعن سيناريوهات مختلفة لآثارها. |
He drives for hours, playing out different scenarios in his head until he has to act, then he just looks for an opportunity. | Open Subtitles | يقود لساعات لإداء سيناريوهات مختلفة في رأسه حتى يجب أن يتصرّف، ثمّ يبحث عن فرصة فقط |
In other words, the Secretariat does not have the necessary tools that could enable it to develop a variety of assumptions and model the recosting effect under different scenarios. | UN | وبعبارة أخرى، لا تمتلك الأمانة العامة الأدوات اللازمة التي من شأنها أن تُمكِّنها من وضع مجموعة من الافتراضات وإعداد نموذج لأثر إعادة تقدير التكاليف في إطار سيناريوهات مختلفة. |
81. ILO finalized an actuarial assessment that provides different scenarios for a new social security scheme. | UN | ٨١ - ووضعت منظمة العمل الدولية الصيغة النهائية لتقييم اكتواري يقدم سيناريوهات مختلفة لنظام جديد للضمان الاجتماعي. |
The annual procurement plan will include both centrally and locally procured core relief items and consider past experience as well as forecasts based on different scenarios and determined inventory buffers. | UN | وستشمل خطة المشتريات السنوية مواد الإغاثة الأساسية التي تُشترى على الصعيدين المركزي والمحلي معا وستراعي الخبرة السابقة وكذلك التوقعات القائمة على سيناريوهات مختلفة والمخزونات الوقائية المحددة. |
In addition, the Force headquarters has stepped up its efforts to monitor team site operational readiness and has developed guidelines for protection actions under different scenarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ضاعف مقرُ القوة من جهوده الرامية إلى رصد التأهب التشغيلي لمواقع الأفرقة، ووضع مبادئ توجيهية لإجراءات الحماية في ظل سيناريوهات مختلفة. |
They include six different scenarios illustrating the effects on population growth and structure of different hypotheses on the future course of fertility. | UN | وتشمل هذه النتائج ستة سيناريوهات مختلفة توضح آثار الافتراضات المختلفة بشأن المسار المقبل للخصوبة على النمو والتركيبة السكانيين. |
However, a testing plan based on the various scenarios identified in the disaster recovery programme had still not been developed, and no schedule had been incorporated into the programme; | UN | غير أن خطة للاختبار قائمة على سيناريوهات مختلفة ومحددة في خطة استعادة القدرة كانت لا تزال غير موضوعة ولم يكن مدرجا أي جدول زمني في خطة استعادة القدرة؛ |
Finally, the third part contains conclusions and recommendations for further deliberations by the Parties, including on issues for which various scenarios are conceivable. | UN | وأخيراً، يتضمن الجزء الثالث استنتاجات وتوصيات بإجراء الأطراف لمزيد من المداولات، بما في ذلك بشأن المسائل التي يمكن تصور سيناريوهات مختلفة بشأنها. |
This project will also project world tobacco supply, demand and trade by 2010 under various scenarios. | UN | وسيقدم هذا المشروع أيضا توقعات بشأن عرض التبغ والطلب عليه والاتجار به في العالم بحلول عام 2010 في إطار سيناريوهات مختلفة. |