Therefore, an adequate share of any additional resources - both short-term liquidity and long-term development financing - will need to be made available to developing countries, especially the least developed countries. | UN | ومن ثم، يلزم أن توضع تحت تصرف البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، حصة كافية من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
In order to adequately respond to the crisis, developing countries will need a larger share of any additional resources - both short-term liquidity and long-term development financing. | UN | وللتصدي للأزمة بصورة وافية، ستحتاج البلدان النامية إلى حصة أكبر من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
Therefore, an adequate share of any additional resources -- both short-term liquidity and long-term development financing -- will need to be made available to developing countries, especially the least developed countries. | UN | ومن ثم يلزم أن توضع تحت تصرف البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، حصة كافية من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويل إنمائي طويل الأجل. |
Therefore, an adequate share of any additional resources -- both short-term liquidity and long-term development financing -- will need to be made available to developing countries, especially the least developed countries. | UN | ومن ثم، يلزم أن توضع تحت تصرف البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، حصة كافية من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
In order to adequately respond to the crisis, developing countries will need a larger share of any additional resources -- both short-term liquidity and long-term development financing. | UN | وللتصدي للأزمة بصورة وافية، ستحتاج البلدان النامية إلى حصة أكبر من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
20. The Outcome recognized that in order to adequately respond to the crisis, developing countries would need a larger share of any additional resources -- both short-term liquidity and long-term development financing. | UN | 20 - سلمت الوثيقة الختامية للمؤتمر بأنه للتصدي للأزمة على النحو الأمثل، ستحتاج البلدان النامية إلى زيادة حصتها من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
Therefore, an adequate share of any additional resources - both short-term liquidity and long-term development financing - will need to be made available to developing countries, especially the least developed countries. | UN | ومن ثم، يلزم أن توضع تحت تصرف البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، حصة كافية من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
In order to adequately respond to the crisis, developing countries will need a larger share of any additional resources - both short-term liquidity and long-term development financing. | UN | وللتصدي للأزمة بصورة وافية، ستحتاج البلدان النامية إلى حصة أكبر من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويلا إنمائيا طويل الأجل. |
The outcome document of the Conference argued that " an adequate share of any additional resources -- both short-term liquidity and long-term development financing -- will need to be made available to developing countries, especially the least developed countries " . | UN | وأكدت الوثيقة الختامية للمؤتمر أنه " يلزم أن توضع تحت تصرف البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، حصة كافية من أي موارد إضافية - سواء كانت سيولة قصيرة الأجل أو تمويل إنمائي طويل الأجل() " . |