ويكيبيديا

    "سيُدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be included
        
    • will be included
        
    • would be included
        
    • to list
        
    • will be incorporated
        
    • will be listed
        
    to be included in the combined sixth and seventh report UN سيُدرج في التقرير الموحـد السادس والسابع
    OHCHR has provided comments on the draft legislation and drafted a NHRI project to be included in the UNMIS global human rights project. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع التشريع وصاغت مشروع مؤسسة وطنية سيُدرج في مشروع البعثة العام لحقوق الإنسان.
    A provision for all receivables older than two years will be included in the Fund's 2010 financial statements. UN سيُدرج اعتماد لجميع المبالغ المستحقة القبض منذ فترة تزيد على سنتين في البيانات المالية للصندوق لعام 2010.
    Outsourcing will be offset by the reduction in holdings of major spare parts, as this will be included in the outsourcing contracts. UN وسيقابل التعاقد خارجيا انخفاضٌ في المخزونات من قطع الغيار الرئيسية، إذ أن ذلك سيُدرج في العقود الخارجية.
    She noted that in future reporting a table would be included to show programme country contributions to programmes and local office costs. UN وقالت إنه سيُدرج في التقارير المقبلة جدول يوضح تبرعات بلد البرنامج لتكاليف البرامج والمكاتب المحلية.
    As indicated in paragraph 9 of Article 8 of the Convention, the Conference of the Parties, taking due account of the recommendations of the Committee, including any scientific uncertainty, is to decide, in a precautionary manner, whether to list the chemical, and specify its related control measures, in Annexes A, B and/or C to the Convention. UN وكما هو مبين في الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإن مؤتمر الأطراف سيقرر، آخذاً في الاعتبار على النحو الواجب توصيات اللجنة، بما في ذلك أي عدم يقين علمي، على نحو تحوّطي، ما إذا كان سيُدرج هذه المادة الكيميائية ويحدد تدابير الرقابة المتصلة بها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم بالاتفاقية.
    In addition, a chapter on liquidation and insurance, which is currently in draft form, will be incorporated in the movement control manual. UN وإضافة إلى ذلك، سيُدرج في دليل مراقبة الحركة فصل عن التصفية والتأمين، يوجد حالياً في شكل مشروع.
    Summary of the plenary meetings to be included in the draft report of the Conference UN موجز لأعمال الجلسات العامة سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    Summaries of the multi-stakeholder partnership dialogues to be included in the draft report of the Conference UN موجز للجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين سيُدرج في مشروع التقرير الخاص بالمؤتمر
    to be included in joint combined third to fifth reports due in 2012 UN سيُدرج في التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الثالث إلى الخامس والذي يحل موعد تقديمه في عام 2012
    It would require a careful analysis of the specific elements of a definition to be included in a convention and its precise relationship with the Rome Statute and the International Criminal Court, without overstepping their provisions. UN وهو يقتضي تحليلا دقيقا للعناصر المحددة للتعريف الذي سيُدرج في الاتفاقية وعلاقته الدقيقة بنظام روما الأساسي وبالمحكمة الجنائية الدولية، دون تجاهل لأحكامها.
    The definition of fissile material to be included in an FMCT could be close to this definition of separated UN وتعريف المواد الانشطارية الذي سيُدرج في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون قريباً من هذا التعريف المتعلق بالمواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر.
    In addition, a stronger approach to programming to achieve gender equality will be included. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُدرج في هذه المواد نهج أشد قوة للبرمجة تحقيقا للمساواة بين الجنسين.
    If adopted, this decision will be included in the draft report of the Executive Committee's fifty-fifth session. GE.04-02134 UN وهذا المقرر، في حالة اعتماده، سيُدرج في مشروع تقرير الدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية.
    The Committee was also informed that the actual amount of the operational reserve will be included in the annual financial statements of UN-Women. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المبلغ الفعلي للاحتياطي التشغيلي سيُدرج في البيانات المالية السنوية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    55. The response of Poland to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session. UN 55- سيُدرج رد بولندا على هـذه التوصيـات في تقرير النتائـج المعتمَـد من مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    55. The response of Poland to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session. UN 55- سيُدرج رد بولندا على هذه التوصيات في تقرير النتائج المعتمَد من مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    The item would be included in the Committee's programme of work for its sixty-eighth session. UN وذكرت أن هذا البند سيُدرج في برنامج عمل اللجنة للدورة الثامنة والستين.
    He also noted that the text would be included in the report of the second session to be submitted to the Council. UN وأشار أيضاً إلى أن النص سيُدرج في تقرير الدورة الثانية الذي سيعرض على المجلس.
    Pursuant to rule 51, paragraph 1, of the rules of procedure, the consideration of the revised submission would be included in the agenda of the twenty-ninth session. UN وعملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 51 من النظام الداخلي، سيُدرج النظر في الطلب المنقح في جدول أعمال الدورة التاسعة والعشرين.
    As indicated in paragraph 9 of Article 8 of the Convention, the Conference of the Parties, taking due account of the recommendations of the Committee, including any scientific uncertainty, is to decide, in a precautionary manner, whether to list the chemical, and specify its related control measures, in Annexes A, B and/or C to the Convention. UN وكما هو مبين في الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإن مؤتمر الأطراف سيقرر، آخذاً في الاعتبار على النحو الواجب توصيات اللجنة، بما في ذلك أي عدم يقين علمي، على نحو تحوّطي، ما إذا كان سيُدرج هذه المادة الكيميائية ويحدد تدابير الرقابة المتصلة بها، في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية.
    Subject to the decision of the General Assembly at its fifty-eighth session, the narrative will be incorporated into the final version of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ورهنا بقرار الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، سيُدرج هذا السرد في الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    If the application reveals that the Court may be assisted by oral argument, the application will be listed for hearing. UN وإذا ما ورد في الطلب أن الحجج الشفهية قد تساعد المحكمة، سيُدرج الطلب في جدول جلسات الاستماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد