We are also grateful to those countries that have taken concrete steps in disaster mitigation and are working with CARICOM in that regard. | UN | ونحن شاكرون أيضا للبلدان التي اتخذت خطوة ملموسة من أجل تخفيف حدة الكارثة ونعمل مع الجماعة الكاريبية في هذا الصدد. |
More than 37 countries have contributed military personnel, which are involved in UNMEE in various capacities. We are indeed grateful for those contributions. | UN | كما ساهمت أكثر من 37 دولة بقوات عسكرية في مختلف مهام حفظ السلام بين إريتريا وإثيوبيا، ونحن شاكرون ومقدرون لهذه المساهمات. |
We are very grateful to those delegations that initiated the significant changes in this year's report of the Security Council. | UN | ونحن شاكرون جدا لتلك الوفود التي استهلت التغييرات البارزة في تقرير مجلس الأمن لهذه السنة. |
We're so thankful because you're sponsoring so much without asking for much. | Open Subtitles | نحن شاكرون لك جدًا، أنت تدفع الكثير دون أن تتلقى شيئًا |
We are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of that dark period of history. | UN | ونحن شاكرون لإظهار التضامن في الاعتراف بإرث تلك الحقبة المظلمة من التاريخ. |
We are thankful to those Members that have committed themselves to helping us achieve this goal. | UN | ونحن شاكرون للأعضاء الذين التزموا بمساعدتنا على تحقيق هذا الهدف. |
We are sincerely grateful for the assistance they have provided. | UN | ونحن شاكرون لها بصدق ما قدمته من مساعدة. |
We are grateful to donor countries for their invaluable support, on a bilateral basis and through UNICEF. | UN | ونحن شاكرون للبلدان المانحة لدعمها القيّم الثنائي وبواسطة اليونيسيف. |
We are, nevertheless, very grateful for those efforts. | UN | ومع ذلك، نحن شاكرون للغاية على هذه الجهود. |
We are very grateful for the opportunity to participate at such an important occasion. | UN | ونحن شاكرون جدا لما أتيح لنا من فرصة المشاركة في هذه المناسبة الهامة. |
We have received international humanitarian assistance, for which we are grateful. | UN | وقد تلقينا مساعدة إنسانية دولية، نحن شاكرون عليها. |
You-you got us our guy in, and, uh... and we're grateful. | Open Subtitles | انت اعطيتنا رجلنا المنشود ونحن شاكرون لك هذا |
We are so grateful for your brother's generous donation. | Open Subtitles | نحن شاكرون جدا للتبرع السخي الذي قام به أخوك |
And, look, we are grateful to our saviors, to the ones who protect us, to those who know when it's feeding time at the zoo. | Open Subtitles | وانظروا، إنّنا شاكرون لمنقذينا، لأولئك الذين يحموننا لأولئك الذين يعلمون موعد الإطعام في حديقة الحيوانات. |
Anyway, it was a long time ago, and we're just really grateful to live in such a beautiful home. | Open Subtitles | على أي حال، لقد كان قبل فترة طويلة، ونحن شاكرون للوضع حقاً وحسب أن نعيش في بيت جميل مثله. |
We are thankful to all those who helped Iranians leave behind one of the greatest catastrophes. | UN | وإننا شاكرون لجميع الذين ساعدوا الإيرانيين على التغلب على واحدة من أكبر الكوارث. |
Before we eat, I'd like everyone to go around and say what they're thankful for this year. | Open Subtitles | قبل الاكل اود من الجميع ان يقولوا لنا لماذا هم شاكرون هذه السنه |
We are so thankful for your financial blessings, for your abundance of grace, for your showers of mercy, Lord. | Open Subtitles | ،نحن شاكرون علي بركتك المالية ،علي بركتك الكثيرة ورحمتك الوافرة ، ايها الرب |
We are thankful for the food We are about to receive. | Open Subtitles | نحن شاكرون للطعام الذي نوشك على استقباله |
I thought it would be nice if we went around the table and everyone could say something that they're thankful for. | Open Subtitles | اعتقدت أنه سيكون من الجميل إذا ذهبنا حول الطاولة حيث يمكن للجميع أن يقولوا شيئا أنهم شاكرون ل |
Maybe we have twice as much to be thankful for. | Open Subtitles | ربما نحن شاكرون ضعفين إثنين حتى نحظى بعيدين |