It has also become evident that uncertainties about the availability and functioning of financial safety nets can impose significant costs. | UN | وقد أصبح من الواضح أن أوجه عدم اليقين بشأن توافر وأداء وظائف شبكات السلامة المالية يمكن أن يفرض تكاليف عالية. |
Fifth, we must bring the poor and vulnerable into the mainstream of development by augmenting targeted interventions and expanding social safety nets. | UN | خامسا، يجب علينا أن ندخل الفقراء والضعفاء في التيار الرئيسي للتنمية عن طريق تعزيز التدخلات المستهدفة وتوسيع شبكات السلامة الاجتماعية. |
Social safety nets and social protection systems must complement active efforts to create productive and gainful employment. | UN | ويجب على شبكات السلامة الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية أن تبذل جهدا فعالا لتوليد عمالة منتجة بأجر. |
Poverty and unemployment are rising worldwide, straining already fragile social safety nets. | UN | فالفقر والبطالة آخذان في التزايد على الصعيد العالمي، مما يلقي بثقله على شبكات السلامة الاجتماعية الهشة أصلا. |
The Government continues to prefer social safety net programmes over a long-term, comprehensive system. | UN | ولا تزال الحكومة تفضل برامج شبكات السلامة الاجتماعية على البرامج الشاملة الطويلة الأجل. |
We must build social safety nets to ensure that all citizens have access to what is necessary to address their basic needs. | UN | ويجب أن نبني شبكات السلامة الاجتماعية لضمان حصول جميع المواطنين على ما هو ضروري لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Poverty eradication efforts should focus on problems of unemployment, particularly in the absence of adequate social safety nets, and debt relief for developing countries attempting to implement sound economic policies. | UN | وينبغي أن تركز جهود القضاء على الفقر على مشاكل البطالة، وخاصة في غياب شبكات السلامة الاجتماعية الكافية، وتخفيف أعباء الديون على البلدان النامية لتنفيذ سياسات اقتصادية سليمة. |
Promoting social safety nets for vulnerable children, so that they need not resort to child labour. | UN | :: أن تعزز شبكات السلامة الاجتماعية للأطفال المستضعفين كي لا يضطروا إلى اللجوء إلى العمل. |
Child protection committees have been put in place at all levels to ensure community safety nets. | UN | وشكلت لجان لحماية الأطفال على جميع المستويات لضمان شبكات السلامة المجتمعية. |
Therefore, African nations should develop adjustment programmes, like the safety nets developed in advanced countries. | UN | وبناء عليه، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تضع برامج للتكيف مثل شبكات السلامة الاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو. |
Deregulation of the labour sector and the rolling back of government expenditure on social safety nets has contributed in no small measure to this situation. | UN | وقد أسهم رفع الضوابط في قطاع العمل وتراجع الإنفاق الحكومي على شبكات السلامة الاجتماعية مساهمة كبيرة في هذا الوضع. |
With extreme poverty increasing and traditional safety nets weakening, new demands were putting pressure on the social welfare network. | UN | وبسبب تزايد الفقر المدقع وتراجع شبكات السلامة التقليدية، تخضع شبكة الرعاية الاجتماعية حالياً لضغوط الطلبات الجديدة. |
Nutritional safety nets and land-rehabilitation and irrigation projects offered the potential to strengthen productive assets. | UN | وتقدم شبكات السلامة الغذائية ومشاريع إصلاح الأراضي والري القدرة على تعزيز الأصول الإنتاجية. |
Such cuts weaken safety nets and hamper realization of these rights. | UN | فالتخفيضات المعتمدة في هذا الصدد تضعف شبكات السلامة وتعوق إعمال هذه الحقوق. |
:: Productive safety nets with focus on smallholder youth and women farmers expanded in selected target areas | UN | :: توسيع نطاق شبكات السلامة الإنتاجية مع التركيز على صغار المزارعين من الشباب والنساء في مناطق مختارة مستهدفة |
:: Productive safety nets with focus on smallholder youth and women farmers expanded in selected target areas | UN | :: توسيع نطاق شبكات السلامة الإنتاجية مع التركيز على صغار المزارعين من الشباب والنساء في مناطق مختارة مستهدفة |
Despite the significant results achieved over the past five decades, safety nets for children remain very fragile. | UN | وعلى الرغم من النتائج الكبيرة التي تحققت طوال العقود الخمسة الماضية، فإن شبكات السلامة لﻷطفال تبقى هشة جدا. |
Fifthly, safety nets should be financed from domestic resources to ensure sustainability. | UN | خامسا، انه ينبغي تمويل شبكات السلامة من الموارد المحلية لكفالة قابليتها للاستدامة. |
Thirdly, safety nets should, to the extent possible, provide temporary assistance to help those in need become self-supporting. | UN | ثالثا، أن برامج شبكات السلامة ينبغي أن توفر، بأقصى قدر ممكن، المساعدة المؤقتة لمعاونة من هم في حالة عوز على إعالة أنفسهم. |
By mid-2004, many of the problems at larger sites had improved significantly. Meanwhile, the productive safety net programme is under development, and the Government plans to begin its implementation in 2005. | UN | وبحلول أواسط سنة 2004، تحسنت معظم المشاكل في المواقع الأكبر حجما بشكل ملحوظ، وفي الوقت نفسه، يجري تطوير برنامج شبكات السلامة الإنتاجية، وتخطط الحكومة للشروع في تنفيذه في سنة 2005. |
It has played an important role in promoting nuclear safety networks and contributes to the nuclear safety activities of Asian countries. | UN | واضطلعت الشبكة بدور هام في تشجيع إنشاء شبكات السلامة النووية وهي تسهم في أنشطة السلامة النووية للبلدان الآسيوية. |
Domestic financing of safety-net programmes is to be preferred, unless extreme circumstances warrant temporary donor financing. | UN | ويفضل أن يكون تمويل شبكات السلامة تمويلا محليا ما لم تقتض الظروف العصيبة تمويلا مؤقتا من المانحين. |