| For the implementation of that plan, the State relies on networks of associations financed with national and local public funds. | UN | وفي تنفيذ هذه الخطة تستند الدولة إلى شبكات من الجمعيات الممولة من الأموال العامة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
| Such networks represent a critical intermediate level between each organizational unit, its staff members and the dedicated RAM unit. | UN | وتمثل شبكات من هذا النوع وسيطاً حاسماً بين كل وحدة تنظيمية، وموظفيها والوحدة المكرسة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
| The Initiative is aimed at developing networks of actors working on migration and development and to disseminate good practices. | UN | وتهدف المبادرة إلى تطوير شبكات من الجهات الفاعلة العاملة في مجال الهجرة والتنمية، وإلى نشر الممارسات الجيدة. |
| It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. | UN | ويمكنها أن تساعد هذه البلدان أيضاً في حشد خبرات المنظمات الدولية والإقليمية وفي الاعتماد على شبكات من الخبراء. |
| Offices in the region have also started networking for the purpose of sharing best practices. | UN | وبدأت المكاتب في هذه المنطقة الدخول في شبكات من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات. |
| She built networks of understanding and support with other sections. | UN | فقد أقامت شبكات من التفاهم والدعم مع أقسام أخرى. |
| (ii) Create and strengthen networks of non-governmental organizations to share information on local, national and regional initiatives; | UN | `٢` انشاء وتعزيز شبكات من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المحلية والوطنية والاقليمية؛ |
| The objective was to create networks to make progress on gender-based issues in the field of science and technology. | UN | وكان الغرض من إنشائها إقامة شبكات من أجل إحراز تقدم بصدد القضايا الجنسانية في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
| These sex workers act alone, there being no formal networks of procurers. | UN | تعمل المشتغلات في الدعارة بصورة مستقلة، فليست هناك شبكات من القوادين. |
| networks of links for integration into the labour market. | UN | :: شبكات من الروابط للاندماج في سوق العمل. |
| Among the partnerships are networks of bilateral donors and NGOs. | UN | ومن بين الشراكات، هناك شبكات من الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية. |
| Some of the Living in Harmony program projects bring together women from different cultural and religious backgrounds with local law enforcement personnel to build networks of understanding and communication. | UN | وتعمل بعض مشاريع برنامج العيش في تواؤم على التقاء النساء من خلفيات ثقافية ودينية مختلفة مع المسؤولين المحليين عن إنفاذ القوانين لإقامة شبكات من التفاهم والاتصال. |
| WiMAX allows networks to be built bottom-up, according to local needs, in line with local demand. | UN | وتسمح تكنولوجيا الوايماكس بإنشاء شبكات من القاعدة إلى القمة، وفقاً للاحتياجات المحلية، تمشياً مع الطلب المحلي. |
| Develop networks through meetings and conferences | UN | إنشاء شبكات من خلال عقد الاجتماعات والمؤتمرات |
| Creating networks of experts in the region has been found to be useful for improving the availability of data. | UN | وقد تبيّن أن استحداث شبكات من الخبراء في المنطقة هو أمر مفيد لتحسين توافر البيانات. |
| This will be done by assisting communities to build networks of development partners at the township and community levels. | UN | وسيتحقق ذلك من خلال إقامة شبكات من الشركاء الإنمائيين على صعيدي المجتمعات المحلية والبلدات. |
| The maintenance of networks of protected areas, rather than just individual sites, is widely supported. | UN | والقيام بتعهد شبكات من المناطق المحمية بدلا من مجرد مواقع فردية يلقى تأييدا واسع النطاق. |
| 216. The Outreach Programme seeks to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 216 - ويسعى البرنامج إلى إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية من خلال إنشاء شبكات من الجماعات والأفراد. |
| Information-sharing and networking via the Internet are important empowerment tools. | UN | ويعتبر تبادل المعلومات والعمل في شبكات من خلال الانترنت من أدوات التمكين الهامة. |
| :: Promoting networking with a view to capitalizing on our experiences and gaining the maximum benefit from them; | UN | تشجيع ربط إقامة شبكات من أجل الإفادة من تجاربنا وجني أقصى فائدة منها؛ |
| Programmes include leadership training and mentoring, coupled with opportunities for networking and peer support. | UN | وتشتمل البرامج على توفير التدريب والإرشاد في مجال القيادة، وتقترن بإتاحة فرصٍ لربط شبكات من العلاقات ولمساندة الأقران. |
| networks such as the Global Observation Research Initiative in Alpine Environments and the Mountain Invasion Research network have monitored threats to mountain biological diversity. | UN | ورصدت شبكات من قبيل مبادرة بحوث المراقبة العالمية في بيئات جبال الألب وشبكة بحوث غزو الجبال التهديدات المحدقة بالتنوع البيولوجي للجبال. |