ويكيبيديا

    "شبكة قوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a strong network
        
    • robust network
        
    • a powerful network
        
    • solid network
        
    • a close network
        
    • strong network of
        
    • powerful network of
        
    The purpose of CiDeH is to increase citizens' awareness about their habitation and create a strong network among citizens, scholars, professionals and related institutes. UN وهدف المنظمة هو زيادة وعي المواطنين بسكناهم وإقامة شبكة قوية تربط بين المواطنين والطلاب والمهنيين والمعاهد ذات الصلة.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of engaging in the activities related to the Decade. UN ويتوقع أن يتم إنشاء شبكة قوية من الأطراف المهتمة لغرض المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعقد.
    It is expected that a strong network of interested parties will be established for the purpose of commemorating the Year and its related activities. UN ويتوقع أن تتأسس شبكة قوية من الأطراف المهتمة، من أجل الاحتفال بالسنة الدولية، والأنشطة المتصلة بها.
    A robust network is required to enable field operations and Headquarters to exchange and have access to information. UN ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    A robust network is required to enable field missions and Headquarters to exchange and have access to information. UN وثمة حاجة إلى وجود شبكة قوية لتمكين البعثات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والحصول عليها.
    The Third Forum brought together a powerful network of several thousand political and corporate leaders, mayors, civil society activists, young people, journalists, foundations, international organizations and religious leaders. UN وقد ضم المنتدى الثالث شبكة قوية شملت عدة آلاف من الزعماء السياسيين ورؤساء الشركات والعمد وناشطي المجتمع المدني والشباب والصحفيين والمؤسسات والمنظمات الدولية والقادة الدينيين.
    The programme also presents a unique opportunity to begin to create a solid network of professional contacts and to share experiences. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة فريدة للبدء في إنشاء شبكة قوية للاتصالات بين المهنيين وتبادل الخبرات.
    Strong support has also been expressed for the idea of creating a close network, linking the Centre and its interlocutors within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد الشديد لفكرة إيجاد شبكة قوية تربط المركز ومن يتحاورون معه داخل المنطقة وذلك كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن.
    The programme membership appears to have a strong network that offers support to individual members and national affiliates. UN ويبدو أن لدى أعضاء البرامج شبكة قوية تقدم الدعم لﻷعضاء اﻷفراد وللفروع الوطنية المنتسبة.
    Since its inception, LSN has developed a strong network of landmine survivors who work to empower the lives of other survivors. UN وأنشأت تلك الشبكة منذ تأسيسها شبكة قوية من ضحايا الألغام الأرضية الذين يعملون لتمكين ضحايا آخرين من الحياة.
    Paris thus has a strong network of interpreters and translators. UN وقد أصبحت باريس بذلك تحوز على شبكة قوية من المترجمين الشفويين والتحريريين.
    Under the Tourism Security Programme, relationships had continued to be developed with tourism security agencies around the region, creating a strong network of partners that included both public and private sector members. UN وفي إطار برنامج أمن السياحة، استمر تطوير العلاقات مع الوكالات المعنية بالأمن السياحي في شتى أنحاء المنطقة، وذلك بإنشاء شبكة قوية من الشركاء تضم أعضاء من القطاعين العام والخاص على السواء.
    She also noted that a strong network of organizations and people existed at local, national and international levels, providing for strong support without which she believed the situation would have become worse. UN ولاحظت أيضاً وجود شبكة قوية من المنظمات والأفراد على المستويات المحلي والوطني والدولي، تعمل على توفير الدعم القوي الذي بدونه سيصبح الوضع، في اعتقادها، أكثر سوءاً.
    These forums and awareness-creation programmes have a tremendous impact in protecting and promoting women's rights in the country, and it has created a strong network and synergy among stakeholders over the years. UN ولهذه المنتديات وبرامج التوعية عظيم الأثر في حماية حقوق المرأة وتعزيزها في البلد، كما أنها أوجدت شبكة قوية وعلاقات تآزرية بين الجهات المعنية على مر السنين.
    171. JEM has a strong network of members based outside the Darfur region. UN 171 - وللحركة شبكة قوية من الأعضاء المقيمين خارج منطقة دارفور.
    A robust network is required to enable field operations and Headquarters to exchange and have access to information. UN ويتطلب الأمر وجود شبكة قوية لتمكين العمليات الميدانية والمقر من تبادل المعلومات والإطلاع عليها.
    A robust network is required to enable field missions and Headquarters to exchange and have access to information. UN وثمة حاجة إلى إقامة شبكة قوية من أجل تمكين البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    A robust network is required to enable field missions and Headquarters to exchange and have access to information. UN وهناك حاجة إلى إقامة شبكة قوية من أجل تمكين البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة من تبادل المعلومات والوصول إليها.
    The Forum was a high-profile, action-oriented event which brought together a powerful network of political leaders, Governments, international organizations, civil society groups, religious communities, as well as media and corporate leaders. UN وكان المنتدى لقاء رفيع المستوى عملي المنحى جمع شبكة قوية من القادة السياسيين وممثلي الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني، والأوساط الدينية، فضلا عن ممثلي وسائط الإعلام وقادة الشركات.
    The Forum made it possible to establish a powerful network of global leaders, heads of international organizations, corporations, media, civil society and youth groups. UN فقد جعل من الممكن تشكيل شبكة قوية من القادة العالميين، ورؤساء المنظمات الدولية، والمؤسسات، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني ومجموعات الشباب.
    30. UNIDIR has constituted a solid network of experts on and from the Middle East. UN ٣٠ - وقد أنشأ المعهد شبكة قوية من الخبراء المتخصصين في الشرق اﻷوسط ومن القادمين من الشرق اﻷوسط.
    Strong support has also been expressed for the idea of creating a close network, linking the Centre and its interlocutors within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. UN كذلك جرى اﻹعراب عن التأييد الشديد لفكرة إيجاد شبكة قوية تربط المركز ومن يتحاورون معه داخل المنطقة وذلك كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن.
    In the near future, non formal education form will be turned into powerful network of life long education. UN وسيتحول التعليم غير الرسمي في المستقبل القريب إلى شبكة قوية للتعلُّم مدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد