ويكيبيديا

    "شركاء آخرين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other partners in
        
    • other partners of the
        
    UNICEF will participate in joint evaluations with other partners in such areas as basic education and humanitarian assistance. UN وستشارك اليونيسيف في تقييمات مشتركة مع شركاء آخرين في مجالات مثل التعليم الأساسي والمساعدة الإنسانية.
    Norway, together with other partners in the Ad Hoc Liaison Committee, will host a donor conference before the end of the year. UN ستستضيف النرويج مع شركاء آخرين في لجنة الاتصال المخصصة مؤتمرا للمانحين قبل نهاية السنة.
    GESAMP could provide input to the process review, along with other partners in the GMA. UN ويمكن لفريق الخبراء أن يسهم في عملية الاستعراض إلى جانب شركاء آخرين في التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. UN وتعلم المشاركون أيضاً كيفية العمل مع شركاء آخرين في جنوب السودان لتعزيز الحق في التنمية.
    My Office is working closely with other partners of the IC and the domestic authorities to make the new Agency fully operational as soon as possible. UN ويعمل مكتبي حاليا بشكل وثيق مع شركاء آخرين في المجتمع الدولي والسلطات المحلية لجعل هذه الوكالة الجديدة تعمل بكامل طاقتها في أقرب وقت ممكن.
    " My Government is exploring with other partners in the Central Asia region how we can better cooperate and coordinate law enforcement efforts. UN 5- " تستطلع حكومة بلدي مع شركاء آخرين في منطقة آسيا الوسطى سبل تحسين التعاون والتنسيق فيما يتعلق بجهود إنفاذ القانون.
    OHCHR had also been working with other partners in Kosovo such as the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Council of Europe and the European Union and had thus established its reputation as a coordinator of human rights work. UN وتعمل المفوضية السامية أيضاً مع شركاء آخرين في كوسوفو مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، وبالتالي اكتسبت سمعتها بصفتها الجهة المنسقة للعمل في مجال حقوق الإنسان.
    OHCHR followed up with the authorities and other partners in Pursat province, and contributed to securing a hospital room for sick prisoners. UN وتابعت المفوضية الموضوع مع السلطات ومع شركاء آخرين في مقاطعة بورسات، وساهمت في ضمان تخصيص غرفة استشفائية للسجناء المرضى.
    UNFPA has a strategic framework on young people and should continue to focus its work on young people with other partners in the context of its comparative advantage and niche at global, regional and country levels. UN ولدى الصندوق إطار استراتيجي متعلق بالشباب وينبغي أن يواصل تركيز عمله على الشباب مع شركاء آخرين في سياق مزيته النسبية ومنزلته على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    Discussions are under way regarding the United Nations/African Union hybrid mission in Darfur, Sudan, and with the Department of Political Affairs (DPA) and other partners in Somalia. UN وثمة مناقشات جارية بشأن البعثة المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، السودان، كما تجري مناقشات مع إدارة الشؤون السياسية ومع شركاء آخرين في الصومال.
    Reiterating the need to build effective partnerships and alliances within the Movement as well as with other partners in Europe and elsewhere, recognizing that no one organization can address these challenges alone, UN وإذ نؤكد من جديد الحاجة إلى إقامة شراكات وتحالفات فعالة داخل الحركة، وكذلك مع شركاء آخرين في أوروبا وفي أماكن أخرى، إقرارا بأنه ليس من الممكن لمنظمة واحدة أن تواجه وحدها هذه التحديات،
    The Mission has also continued to work with other partners in developing the capacity of the national media by providing training for print and electronic media personnel. UN كما تواصل البعثة العمل مع شركاء آخرين في تنمية قدرات وسائط الإعلام الوطنية عن طريق توفير التدريب لموظفي وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Working with other partners in Rwandan civil society, the human rights groups should be encouraged to monitor the entire range of human rights, but this will require a strengthening of their management capabilities. UN وهي تعمل مع شركاء آخرين في المجتمع المدني الرواندي، وينبغي تشجيعها على رصد حالة حقوق اﻹنسان من جميع جوانبها. ولكن ذلك سيتطلب تعزيز قدراتها اﻹدارية.
    While appreciating the joint collaboration of UNDP with other partners in the evaluation exercise, it was recommended that the independence of the Evaluation Office in UNDP should be maintained. UN وبينما كان هناك تقدير لتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع شركاء آخرين في عملية التقييم، تمـت التوصية بضرورة المحافظة على استقلال مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The suspension of sanctions did not eliminate their long-term negative consequences for the economies of affected third States even though the participation of such States in the ongoing peace process, and, together with other partners, in the post-conflict reconstruction and rehabilitation of the crisis-stricken areas did partially alleviate the negative impact of sanctions. UN فتعليق الجزاءات لا يمحو آثارها السلبية الطويلة اﻷجل التي لحقت باقتصادات دول ثالثة متأثرة ولو أن مشاركة هذه الدول في عملية السلم الجارية، وانخراطها الى جانب شركاء آخرين في أعمال التعمير واﻹنهاض التالية للصراع في المناطق التي حاقت بها اﻷزمة قد خففا جزئيا من اﻷثر السلبي للجزاءات.
    It will also collaborate with other partners in the public and private sectors that are engaged in health related activities in order to ensure better access to healthcare services for all citizens. UN وستتعاون أيضاً مع شركاء آخرين في القطاعين العام والخاص مشاركين في أنشطة ذات صلة بالصحة من أجل تأمين إمكانية وصول أفضل لجميع المواطنين إلى خدمات الرعاية الصحية.
    Owing to inadequate budget allocations, a law had been passed requesting assistance from other partners in implementing the activities in the Corporate Plan. UN بيد أنه بسبب عدم كفاية مخصصات الميزانية، أقر قانون يسمح لها بطلب المساعدة من شركاء آخرين في تنفيذ الأنشطة المقررة في الخطة.
    It reflects the strategies and priorities of the Government of Argentina and is complemented by contributions from civil society organizations, agencies of the United Nations system and other partners in international cooperation. UN ويعكس هذا البرنامج استراتيجيات وأولويات حكومة الأرجنتين، وتستكمل هذا البرنامج إسهامات من منظمات المجتمع المدني والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن شركاء آخرين في مجال التعاون الدولي.
    UNICEF, with other partners in the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), has also supported in the preparation of national financial sustainability plans and provided extensive support to National Immunization Days. UN وكذلك دعمت اليونيسيف، بالتعاون مع شركاء آخرين في التحالف العالمي للقاحات والتحصين، عملية إعداد خطط وطنية للاستدامة المالية وقدمت دعما واسع النطاق لتنظيم الأيام الوطنية للتحصين.
    Further attempts to enter into free trade agreement negotiations with other partners in the region have encountered delays due to external questions regarding UNMIK's authority to conclude such agreements. UN وتأخرت المحاولات الأخرى للدخول في مفاوضات بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع شركاء آخرين في المنطقة بسبب مسائل خارجية ذات صلة بسلطة البعثة في إبرام مثل هذه الاتفاقات.
    In collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNODC launched two technical guidance documents. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد