ويكيبيديا

    "شركاء جدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new partners
        
    • emerging partners
        
    This gave an important boost to efforts to find new partners and approaches within development, in the form of the so-called Millennium Agreements. UN وأعطى ذلك دفعة قوية للجهود الرامية إلى إيجاد شركاء جدد ونهج جديدة في مجال التنمية، في شكل ما يسمى باتفاقات الألفية.
    Planning will have to become more inclusive by engaging new partners. UN ويجب حينئذ أن يكون التخطيط أكثر شمولية بإدراج شركاء جدد.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    (viii) Help bring new partners to participate in the UNEP Global Mercury Partnership, as appropriate. UN ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    (v) Help bring new partners to participate in the UNEP Global Mercury Partnership, as appropriate. UN ' 5` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    The campaign gained further momentum, new partners joined the effort, significant resources were mobilized and ambitious goals and plans set. UN فقد اكتسبت الحملة مزيدا من الزخم وانضم شركاء جدد إلى الجهود المبذولة وحُشدت موارد كبيرة ووُضعت أهداف وخطط طموحة.
    All Language Units added new partners during 2008. UN وقد أضافت جميع وحدات اللغات شركاء جدد خلال عام 2008.
    At the same time, the initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وتتطور هذه المبادرات في الوقت نفسه، من خلال اجتذاب شركاء جدد وإقامة تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    40. new partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. UN 40 - ويدعم شركاء جدد مثل البرازيل والدانمرك وكندا مشاريع في المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار.
    help bring new partners to participate in the Global Partnership, as appropriate; and UN المساعدة على اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية حسبما يكون مناسباً؛
    new partners are encouraged to join the Partnership. UN وثمة تشجيع لانضمام شركاء جدد إلى هذه الشراكة.
    It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners. UN ويجري الآن توسيع نطاق هذا التعاون جغرافيا على امتداد المنطقة الجنوبية من الهند واستقطاب شركاء جدد.
    Extra efforts should be made to bring on board new partners both from international and from regional arenas. UN وينبغي بذل جهود أخرى لإشراك شركاء جدد من الساحتين الدولية والإقليمية.
    An extra effort should also be made to bring on board new partners from both the international and the regional arenas. UN وينبغي بذل جهد إضافي أيضا لإشراك شركاء جدد من الساحتين الدولية والإقليمية على السواء.
    UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners. UN وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد.
    That was particularly important in the context of the participation of new partners in the Initiative. UN وكان ذلك أمرا هاما بشكل خاص في سياق مشاركة شركاء جدد في المبادرة.
    At the same time, these initiatives are evolving, by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية.
    At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. UN وفي نفس الوقت، تتطور هذه المبادرات، من خلال جذب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في المجالات التكميلية.
    In that regard, it is important to point out the emergence of new partners seeking to finance the health needs of developing countries. UN وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان أن نشير إلى بروز شركاء جدد يسعون لتمويل الاحتياجات الصحية للبلدان النامية.
    We will support expanded policy research, a dedicated project modality that can accommodate financial and in-kind contributions and deepening of our engagement with emerging partners. UN وسندعم توسيع بحوث السياسات، وهي طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية وتعمق مشاركتنا مع شركاء جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد