This gave an important boost to efforts to find new partners and approaches within development, in the form of the so-called Millennium Agreements. | UN | وأعطى ذلك دفعة قوية للجهود الرامية إلى إيجاد شركاء جدد ونهج جديدة في مجال التنمية، في شكل ما يسمى باتفاقات الألفية. |
Planning will have to become more inclusive by engaging new partners. | UN | ويجب حينئذ أن يكون التخطيط أكثر شمولية بإدراج شركاء جدد. |
Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. | UN | وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة. |
(viii) Help bring new partners to participate in the UNEP Global Mercury Partnership, as appropriate. | UN | ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛ |
(v) Help bring new partners to participate in the UNEP Global Mercury Partnership, as appropriate. | UN | ' 5` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛ |
Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. | UN | وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة. |
The campaign gained further momentum, new partners joined the effort, significant resources were mobilized and ambitious goals and plans set. | UN | فقد اكتسبت الحملة مزيدا من الزخم وانضم شركاء جدد إلى الجهود المبذولة وحُشدت موارد كبيرة ووُضعت أهداف وخطط طموحة. |
All Language Units added new partners during 2008. | UN | وقد أضافت جميع وحدات اللغات شركاء جدد خلال عام 2008. |
At the same time, the initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. | UN | وتتطور هذه المبادرات في الوقت نفسه، من خلال اجتذاب شركاء جدد وإقامة تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية. |
40. new partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. | UN | 40 - ويدعم شركاء جدد مثل البرازيل والدانمرك وكندا مشاريع في المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار. |
help bring new partners to participate in the Global Partnership, as appropriate; and | UN | المساعدة على اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية حسبما يكون مناسباً؛ |
new partners are encouraged to join the Partnership. | UN | وثمة تشجيع لانضمام شركاء جدد إلى هذه الشراكة. |
It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners. | UN | ويجري الآن توسيع نطاق هذا التعاون جغرافيا على امتداد المنطقة الجنوبية من الهند واستقطاب شركاء جدد. |
Extra efforts should be made to bring on board new partners both from international and from regional arenas. | UN | وينبغي بذل جهود أخرى لإشراك شركاء جدد من الساحتين الدولية والإقليمية. |
An extra effort should also be made to bring on board new partners from both the international and the regional arenas. | UN | وينبغي بذل جهد إضافي أيضا لإشراك شركاء جدد من الساحتين الدولية والإقليمية على السواء. |
UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners. | UN | وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد. |
That was particularly important in the context of the participation of new partners in the Initiative. | UN | وكان ذلك أمرا هاما بشكل خاص في سياق مشاركة شركاء جدد في المبادرة. |
At the same time, these initiatives are evolving, by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تفتأ هذه المبادرات تتطور باجتذاب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية. |
At the same time, these initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. | UN | وفي نفس الوقت، تتطور هذه المبادرات، من خلال جذب شركاء جدد وبناء تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في المجالات التكميلية. |
In that regard, it is important to point out the emergence of new partners seeking to finance the health needs of developing countries. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان أن نشير إلى بروز شركاء جدد يسعون لتمويل الاحتياجات الصحية للبلدان النامية. |
We will support expanded policy research, a dedicated project modality that can accommodate financial and in-kind contributions and deepening of our engagement with emerging partners. | UN | وسندعم توسيع بحوث السياسات، وهي طريقة مخصصة للمشاريع يمكنها أن تستوعب المساهمات المالية والعينية وتعمق مشاركتنا مع شركاء جدد. |